×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 36.3

Psaumes 36.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 36.3  (36.4) Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses ; Il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 36.3  Car il se flatte à ses propres yeux,
Pour consommer sa faute, pour assouvir sa haine.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 36.3  (36:4) Les paroles de sa bouche sont malfaisance et tromperie ; il renonce au bon sens, au bien.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 36.3  Car il se flatte à ses propres yeux, Pour consommer son iniquité, Pour assouvir sa haine.

Segond 21

Psaumes 36.3  car il se voit d’un œil trop flatteur pour reconnaître son crime et le détester.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 36.3  Il se considère d’un œil trop flatteur
pour reconnaître sa faute. et la détester.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 36.3  Car il se voit d’un œil trop flatteur
pour trouver sa faute et la détester.

Bible de Jérusalem

Psaumes 36.3  Il se voit d’un œil trop flatteur pour découvrir et détester son tort ;

Bible Annotée

Psaumes 36.3  Car il se flatte lui-même à ses propres yeux, Jusqu’à ce que soit trouvée son iniquité, Jusqu’à ce qu’elle apparaisse haïssable.

John Nelson Darby

Psaumes 36.3  Les paroles de sa bouche sont iniquité et tromperie ; il s’est désisté d’être sage, de faire le bien.

David Martin

Psaumes 36.3  Les paroles de sa bouche ne sont qu’injustice et que fraude, il se garde d’être attentif à bien faire.

Osterwald

Psaumes 36.3  Car il se flatte lui-même à ses propres yeux, pour accomplir son péché, pour exercer sa haine.

Auguste Crampon

Psaumes 36.3  Car il se flatte lui-même, sous le regard divin, doutant que Dieu découvre jamais son crime et le déteste.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 36.3   (Beth.) Mettez votre espérance dans le Seigneur, et faites le bien : et alors vous habiterez la terre, et vous serez nourri de ses richesses.

André Chouraqui

Psaumes 36.3  Oui, il glisse vers lui de ses yeux, pour trouver son tort, pour haïr.

Zadoc Kahn

Psaumes 36.3  Les paroles de sa bouche ne sont que fausseté et perfidie, il renonce à être sage, à bien agir.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 36.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 36.3  (36.2) כִּֽי־הֶחֱלִ֣יק אֵלָ֣יו בְּעֵינָ֑יו לִמְצֹ֖א עֲוֹנֹ֣ו לִשְׂנֹֽא׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 36.3  Everything they say is crooked and deceitful. They refuse to act wisely or do what is good.