×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 24.5

Psaumes 24.5 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC (Hé.) Conduisez-moi dans la voie de votre vérité, et instruisez-moi ; parce que vous êtes le Dieu, mon Sauveur, et que je vous ai attendu avec constance durant tout le jour.
MARIl recevra bénédiction de l’Éternel, et justice de Dieu son Sauveur.
OSTIl recevra la bénédiction de l’Éternel, et la justice de Dieu, son Sauveur.
CAHIl sera comblé de bénédictions de la part de Iehovah et de récompense du Dieu de son salut.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRIl obtiendra bénédiction de l’Éternel, et justice de son Dieu sauveur :
LAUIl remporte bénédiction d’auprès de l’Éternel, et justice du Dieu de son salut.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYIl recevra bénédiction de l’Éternel, et justice du Dieu de son salut.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANIl emportera la bénédiction d’auprès de l’Éternel Et la justice de la part du Dieu de son salut.
ZAKcelui-là obtiendra la bénédiction de l’Éternel, la bienveillance du Dieu de son salut.
VIGConduisez-moi dans votre vérité, et instruisez-moi, car vous êtes (le Dieu) mon Sauveur, et j’ai espéré (avec constance) en vous tout le jour.[24.5 Je vous ai attendu avec constance. Voir le verset 3.]
FILCelui-là recevra la bénédiction du Seigneur, * et la miséricorde de Dieu, son Sauveur.
LSGIl obtiendra la bénédiction de l’Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut.
SYNIl obtiendra de l’Éternel la bénédiction. Et, du Dieu de son salut, la miséricorde.
CRAIl
obtiendra la bénédiction de Yahweh,
la justice du Dieu de son salut.
BPCIl obtiendra la bénédiction de Yahweh - et la faveur de Dieu, son sauveur,
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGIl obtiendra la bénédiction de l’Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut.
CHUIl porte la bénédiction de IHVH-Adonaï, la justification de l’Elohîms de son salut.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPIl emportera la bénédiction du Seigneur et l’approbation de Dieu, son sauveur.
S21Il obtiendra la bénédiction de l’Éternel, la justice du Dieu de son salut.
KJFIl recevra la bénédiction du SEIGNEUR, et la droiture du Dieu de son salut.
LXXὁδήγησόν με ἐπὶ τὴν ἀλήθειάν σου καὶ δίδαξόν με ὅτι σὺ εἶ ὁ θεὸς ὁ σωτήρ μου καὶ σὲ ὑπέμεινα ὅλην τὴν ἡμέραν.
VULdirige me in veritatem tuam et doce me quoniam tu es Deus salvator meus et te sustinui tota die
BHSיִשָּׂ֣א בְ֭רָכָה מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה וּ֝צְדָקָ֗ה מֵאֱלֹהֵ֥י יִשְׁעֹֽו׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !