×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 22.31

Psaumes 22.31 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
MARIls viendront, et ils publieront sa justice au peuple qui naîtra, parce qu’il aura fait ces choses.
OSTLa postérité le servira ; on parlera de l’Éternel à la génération future.
CAHLa postérité le servira ; du Seigneur il est raconté à la (future) génération.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRLa race future Le servira, et l’on parlera du Seigneur d’âge en âge ;
LAULa postérité le servira, et on racontera [la gloire] du Seigneur à la génération [à venir].
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYIls viendront et raconteront sa justice à un peuple qui naîtra,... qu’il a fait ces choses.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANLa postérité le servira ; On parlera du Seigneur à la génération future.
ZAKIls viendront et proclameront sa justice : ils diront au peuple à naître ce qu’il a fait.
VIGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
FILEt mon âme vivra pour Lui, * et ma race Le servira.
LSG(22.32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son œuvre au peuple nouveau-né.
SYNElles viendront et proclameront sa justice. Au peuple qui naîtra, elles annonceront ce qu’il a fait !
CRALa postérité le servira ;
on parlera du Seigneur à la génération future.
BPCon lui redira sa bonté ; - au peuple qui naîtra, on répétera ce qu’il a fait !
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLa postérité le servira ; On parlera du Seigneur à la génération future.
CHUUne semence le sert, Adonaï est raconté à l’âge.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPma race le servira, pour parler du Seigneur à la génération
S21Leur descendance le servira ; on parlera du Seigneur à la génération future,
KJFIls viendront, et déclareront sa droiture au peuple qui naîtra, parce qu’il a fait cela.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BHS(22.30) זֶ֥רַע יַֽעַבְדֶ֑נּוּ יְסֻפַּ֖ר לַֽאדֹנָ֣י לַדֹּֽור׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !