×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 22.27

Psaumes 22.27 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 22.27  (22.28) Toutes les extrémités de la terre penseront à l’Éternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 22.27  Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l’Éternel le célébreront. Que votre cœur vive à toujours !

Segond 21

Psaumes 22.27  Les malheureux mangeront et seront rassasiés, ceux qui cherchent l’Éternel le célébreront. Que votre cœur vive à perpétuité !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 22.27  Que les malheureux mangent, et qu’ils soient rassasiés !
Oui, qu’ils louent l’Éternel, ceux qui vivent pour lui !
Que votre vie dure toujours !

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 22.27  Les humbles mangent à satiété ;
ils louent le Seigneur, ceux qui cherchent le Seigneur :
« A vous, longue et heureuse vie ! »

Bible de Jérusalem

Psaumes 22.27  Les pauvres mangeront et seront rassasiés. Ils loueront Yahvé, ceux qui le cherchent : "que vive votre cœur à jamais ! "

Bible Annotée

Psaumes 22.27  Les humbles mangeront et seront rassasiés ; Ceux qui cherchent l’Éternel le loueront. Que votre cœur vive à toujours !

John Nelson Darby

Psaumes 22.27  Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l’Éternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi.

David Martin

Psaumes 22.27  Tous les bouts de la terre s’en souviendront, et ils se convertiront à l’Éternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi.

Osterwald

Psaumes 22.27  Les humbles mangeront et seront rassasiés ; ceux qui cherchent l’Éternel, le loueront ; votre cœur vivra à perpétuité.

Auguste Crampon

Psaumes 22.27  Les affligés mangeront et se rassasieront ; ceux qui cherchent Yahweh le loueront. Que votre cœur revive à jamais !

Lemaistre de Sacy

Psaumes 22.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

André Chouraqui

Psaumes 22.27  Les humbles mangent et se rassasient ; ils louangent IHVH-Adonaï, ses consulteurs. Vive votre cœur à jamais !

Zadoc Kahn

Psaumes 22.27  Les confins de la terre se souviendront et reviendront au Seigneur, toutes les familles des peuples se prosterneront devant lui.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 22.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 22.27  (22.26) יֹאכְל֬וּ עֲנָוִ֨ים׀ וְיִשְׂבָּ֗עוּ יְהַֽלְל֣וּ יְ֭הוָה דֹּ֣רְשָׁ֑יו יְחִ֖י לְבַבְכֶ֣ם לָעַֽד׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 22.27  The whole earth will acknowledge the LORD and return to him. People from every nation will bow down before him.