×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 22.27

Psaumes 22.27 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
MARTous les bouts de la terre s’en souviendront, et ils se convertiront à l’Éternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi.
OSTLes humbles mangeront et seront rassasiés ; ceux qui cherchent l’Éternel, le loueront ; votre cœur vivra à perpétuité.
CAHLes malheureux mangeront et seront rassasiés, ceux qui cherchent Iehovah, le loueront ; que votre cœur soit réjoui pour toujours.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRLes affligés prendront part au festin, et seront rassasiés, et ceux qui cherchent l’Éternel, chanteront ses louanges ; votre cœur vivra éternellement.
LAULes humbles mangeront et seront rassasiés ; ceux qui cherchent l’Éternel le célébreront ; votre cœur vivra à toujours.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYTous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l’Éternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANLes humbles mangeront et seront rassasiés ; Ceux qui cherchent l’Éternel le loueront. Que votre cœur vive à toujours !
ZAKLes confins de la terre se souviendront et reviendront au Seigneur, toutes les familles des peuples se prosterneront devant lui.
VIGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
FILLes pauvres mangeront et seront rassassiés, et ceux qui cherchent le Seigneur Le loueront; * leurs coeurs vivront dans les siècles des siècles.
LSG(22.28) Toutes les extrémités de la terre penseront à l’Éternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.
SYNTous les peuples de la terre se souviendront de l’Éternel, Et ils reviendront à lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant sa face ;
CRALes affligés mangeront et se rassasieront ;
ceux qui cherchent Yahweh le loueront.
Que votre cœur revive à jamais !
BPCA ce souvenir on se convertira à Yahweh, de tous les confins du monde, et toutes les familles des nations se prosterneront devant sa face ;
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLes malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l’Éternel le célébreront. Que votre cœur vive à toujours !
CHULes humbles mangent et se rassasient ; ils louangent IHVH-Adonaï, ses consulteurs. Vive votre cœur à jamais !
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPTes pauvres mangeront et seront rassasiés: vous qui cherchez le Seigneur, louez-le, et que vos cœurs vivent à jamais.
S21Les malheureux mangeront et seront rassasiés, ceux qui cherchent l’Éternel le célébreront. Que votre cœur vive à perpétuité !
KJFTous les bouts du monde se souviendront et se tourneront vers le SEIGNEUR; et toutes les familles des nations adoreront devant toi.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BHS(22.26) יֹאכְל֬וּ עֲנָוִ֨ים׀ וְיִשְׂבָּ֗עוּ יְהַֽלְל֣וּ יְ֭הוָה דֹּ֣רְשָׁ֑יו יְחִ֖י לְבַבְכֶ֣ם לָעַֽד׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !