×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 20.13

Psaumes 20.13 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Car vous leur ferez tourner le dos ; et vous disposerez leur visage à recevoir les coups qui vous restent.
MARCe verset n’existe pas dans cette traduction !
OSTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAUCe verset n’existe pas dans cette traduction !
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYCe verset n’existe pas dans cette traduction !
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANCe verset n’existe pas dans cette traduction !
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGCar vous leur ferez tourner le dos ; (quant à ceux que vous laisserez survivre) vous préparerez leur visage à recevoir les traits qui vous restent.[20.13 Quant à ceux, etc. C’est, ce nous semble, le vrai sens de la Vulgate et de la version grecque ; l’une et l’autre portent à la lettre : Dans vos restes vous préparerez leur visage. Mais le mot hébreu rendu par restes signifie aussi cordes d’arc. De plus, au lieu de leur visage, le texte original lit : contre leur visage ; d’où il suit que le véritable sens de ce passage est : Vous ajusterez aux cordes de votre arc (vos flèches que vous lancerez) contre leurs visages. Le mot flèche, qui est évidemment sous-entendu ici, se trouve exprimé dans une phrase parallèle, voir Psaumes, 10, 2 (Hébreu : 11, 2).]
FILCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LSGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BPCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
JERCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CHUCe verset n’existe pas dans cette traduction !
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPCe verset n’existe pas dans cette traduction !
S21Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
KJFCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULquoniam pones eos dorsum in reliquis tuis praeparabis vultum eorum
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !