×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 2.1

Psaumes 2.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 2.1  Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples ?

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 2.1  Pourquoi les nations s’agitent-elles
Et les peuples ont-ils de vaines pensées ?

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 2.1  Pourquoi les nations s’agitent–elles ? Pourquoi les peuples grondent–ils en vain ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 2.1  Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples ?

Segond 21

Psaumes 2.1  Pourquoi cette agitation parmi les nations et ces préoccupations dépourvues de sens parmi les peuples ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 2.1  Pourquoi tant d’effervescence parmi les nations ?
Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ?

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 2.1  Pourquoi cette agitation des peuples,
ces grondements inutiles des nations ?

Bible de Jérusalem

Psaumes 2.1  Pourquoi ces nations qui remuent, ces peuples qui murmurent en vain ?

Bible Annotée

Psaumes 2.1  Pourquoi cette rumeur parmi les nations Et chez les peuples ces vains complots,

John Nelson Darby

Psaumes 2.1  Pourquoi s’agitent les nations, et les peuples méditent-ils la vanité ?

David Martin

Psaumes 2.1  Pourquoi se mutinent les nations, et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines ?

Osterwald

Psaumes 2.1  Pourquoi ce tumulte parmi les nations ? Et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines ?

Auguste Crampon

Psaumes 2.1  Pourquoi les nations s’agitent-elles en tumulte et les peuples méditent-ils de vains projets ?

Lemaistre de Sacy

Psaumes 2.1  Pourquoi les nations se sont-elles soulevées avec un grand bruit ? et pourquoi les peuples ont-ils formé de vains desseins ?

André Chouraqui

Psaumes 2.1  Pourquoi les nations s’émeuvent-elles, les patries murmurent-elles à vide ?

Zadoc Kahn

Psaumes 2.1  Pourquoi se démènent les peuples, et les nations agitent-elles de vains projets

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 2.1  לָ֭מָּה רָגְשׁ֣וּ גֹויִ֑ם וּ֝לְאֻמִּ֗ים יֶהְגּוּ־רִֽיק׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 2.1  Why do the nations rage? Why do the people waste their time with futile plans?