Psaumes 19.9 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | Psaumes 19.9 | (19.10) La crainte de l’Éternel est pure, elle subsiste à toujours ; Les jugements de l’Éternel sont vrais, ils sont tous justes. |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | Psaumes 19.9 | Les ordonnances de l’Eternel sont droites, elles réjouissent le cœur; Les commandements de l’Eternel sont purs, ils éclairent les yeux. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Psaumes 19.9 | Les décrets de l’Éternel sont droits, ils réjouissent le cœur ; les commandements de l’Éternel sont clairs, ils éclairent la vue. |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Psaumes 19.9 | Les ordonnances de l’Éternel sont droites elles réjouissent le cœur ; Le commandement de l’Éternel est pur ; il éclaire les yeux ; |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | Psaumes 19.9 | Quant à eux, ils se sont trouvés comme liés, et ils sont tombés ; au lieu que nous nous sommes relevés, et avons été redressés. |
David Martin - 1744 - MAR | Psaumes 19.9 | La crainte de l’Éternel est pure, permanente à perpétuité ; les jugements de l’Éternel ne sont que vérité, et ils se trouvent pareillement justes. |
Osterwald - 1811 - OST | Psaumes 19.9 | Les ordonnances de l’Éternel sont droites, elles réjouissent le cœur ; le commandement de l’Éternel est pur, il éclaire les yeux. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Psaumes 19.9 | Les ordres de Iehovah (sont) droits, réjouissent le cœur ; le précepte de Iehovah est brillant, éclairant les yeux. |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | Psaumes 19.9 | Les ordonnances du Seigneur sont droites, elles réjouissent les cœurs ; le précepte du Seigneur est plein de lumière, il éclaire les yeux. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Psaumes 19.9 | les ordres de l’Éternel sont droits, ils réjouissent le cœur ; le commandement de l’Éternel est pur, il éclaire les yeux ; |
Lausanne - 1872 - LAU | Psaumes 19.9 | les ordres de l’Éternel sont droits, ils réjouissent le cœur ; le commandement de l’Éternel est net, il donne aux yeux la lumière ; |
Darby - 1885 - DBY | Psaumes 19.9 | La crainte de l’Éternel est pure, subsistant pour toujours ; les jugements de l’Éternel sont la vérité, justes tous ensemble. |
Ancien Testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Psaumes 19.9 | La crainte de l’Éternel est pure : elle subsiste à jamais. Les jugements de l’Éternel sont vérité : ils sont parfaits tous ensemble ; |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Psaumes 19.9 | Eux ils ont été comme liés (pris dans des lacs), et ils sont tombés ; mais nous, nous nous sommes relevés, et nous restons debout. |
Fillion - 1904 - FIL | Psaumes 19.9 | Les justices du Seigneur sont droites, elles réjouissent les coeurs; * le précepte du Seigneur est lumineux, il éclaire les yeux. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale - 1921 - SYN | Psaumes 19.9 | La crainte de l’Éternel purifie : Elle subsiste à perpétuité. Les jugements de l’Éternel ne sont que vérité : Ils sont tous également justes ; |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | Psaumes 19.9 | Les ordonnances de Yahweh sont droites : elles réjouissent les cœurs. Le précepte de Yahweh est pur : il éclaire les yeux. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Psaumes 19.9 | La crainte de Yahweh est pure, subsistant à jamais, - les jugements de Yahweh sont la vérité même, et tous également justes. |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | Psaumes 19.9 | Les ordonnances du Seigneur sont droites, elles font naître la joie dans les cœurs : le précepte du Seigneur est rempli de lumière, et il éclaire les yeux. |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | Psaumes 19.9 | Les préceptes du Seigneur sont droits, ils réjouissent le cœur ; le commandement du Seigneur est lumineux, il éclaire les yeux. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Psaumes 19.9 | Les préceptes de Yahvé sont droits, joie pour le cœur ; le commandement de Yahvé est limpide, lumière des yeux. |
André Chouraqui - 1985 - CHU | Psaumes 19.9 | Les sanctions de IHVH-Adonaï, droites, réjouissent le cœur ; l’ordre de IHVH-Adonaï, transparent, éclaire les yeux. |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Psaumes 19.9 | Les règles du Seigneur vont droit au but: on y trouve la joie intérieure. Le commandement du Seigneur est transparent, il donne à tes yeux la lumière. |
King James en Français - 2016 - KJF | Psaumes 19.9 | La crainte du SEIGNEUR est nette, subsistant pour toujours; les jugements du SEIGNEUR sont vrais et tout à fait droits. |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Septante - 282 - LXX | Psaumes 19.9 | αὐτοὶ συνεποδίσθησαν καὶ ἔπεσαν ἡμεῖς δὲ ἀνέστημεν καὶ ἀνωρθώθημεν. |
Vulgate - 1592 - VUL | Psaumes 19.9 | ipsi obligati sunt et ceciderunt nos vero surreximus et erecti sumus |
Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1977 - BHS | Psaumes 19.9 | (19.8) פִּקּ֘וּדֵ֤י יְהוָ֣ה יְ֭שָׁרִים מְשַׂמְּחֵי־לֵ֑ב מִצְוַ֥ת יְהוָ֥ה בָּ֝רָ֗ה מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם׃ |