Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 19.7

Psaumes 19.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 19.7 (LSG)(19.8) La loi de l’Éternel est parfaite, elle restaure l’âme ; le témoignage de l’Éternel est véritable, il rend sage l’ignorant.
Psaumes 19.7 (NEG)Il se lève à une extrémité des cieux, Et achève sa course à l’autre extrémité : Rien ne se dérobe à sa chaleur.
Psaumes 19.7 (S21)il se lève à une extrémité du ciel et termine sa course à l’autre extrémité : rien n’échappe à sa chaleur.
Psaumes 19.7 (LSGSN) La loi de l’Éternel est parfaite, elle restaure l’âme ; Le témoignage de l’Éternel est véritable , il rend sage l’ignorant.

Les Bibles d'étude

Psaumes 19.7 (BAN)Il part de l’une des extrémités du ciel,
Et sa course s’achève à l’autre extrémité,
Et rien ne se dérobe à sa chaleur.

Les « autres versions »

Psaumes 19.7 (SAC)c’est présentement que j’ai connu que le Seigneur a sauvé son Christ. Il l’exaucera du haut du ciel, qui est son sanctuaire ; le salut qu’opère sa droite, est d’une force invincible.
Psaumes 19.7 (MAR)La Loi de l’Éternel est parfaite, restaurant l’âme ; le témoignage de l’Éternel est assuré, donnant la sagesse au simple.
Psaumes 19.7 (OST)Il part de l’un des bouts des cieux, et son tour s’achève à l’autre bout ; et rien ne se dérobe à sa chaleur.
Psaumes 19.7 (CAH)Il part de l’extrémité des cieux, et son circuit (s’étend) jusqu’à leur extrémité ; rien ne se dérobe à sa chaleur.
Psaumes 19.7 (GBT)Il part de l’extrémité du ciel,
Et arrive jusqu’à l’autre extrémité ; et il n’y a personne qui se dérobe à sa chaleur.
Psaumes 19.7 (PGR)il part de l’extrémité du ciel, et sa carrière s’achève à ses extrémités : rien ne se dérobe à ses feux.
Psaumes 19.7 (LAU)Il part d’un bout des cieux, et sa révolution atteint jusqu’à l’autre bout, et il n’est rien qui se cache à son ardeur.
Psaumes 19.7 (DBY)La loi de l’Éternel est parfaite, restaurant l’âme ; les témoignages de l’Éternel sont sûrs, rendant sages les sots.
Psaumes 19.7 (TAN)Son point de départ est à l’extrémité des cieux, son orbite embrasse leur étendue : rien ne se dérobe à sa chaleur.
Psaumes 19.7 (VIG)Que le Seigneur exauce toutes vos demandes. J’ai reconnu maintenant que le Seigneur a sauvé son oint (Christ). Il l’exaucera du ciel, sa sainte demeure ; sa droite toute-puissante produira le salut (de sa droite est puissant).
Psaumes 19.7 (FIL)Il sort de l’extrémité du ciel, et sa course va jusqu’à l’autre extrémité, * et il n’y a personne qui se dérobe à sa chaleur.
Psaumes 19.7 (SYN)La loi de l’Éternel est parfaite : elle restaure l’âme. Les enseignements de l’Éternel sont vrais : Ils donnent de la sagesse aux simples.
Psaumes 19.7 (CRA)Il part d’une extrémité du ciel,
et sa course s’achève à l’autre extrémité :
rien ne se dérobe à sa chaleur.
Psaumes 19.7 (BPC)La loi de Yahweh est parfaite, restaurant l’âme, - le témoignage de Yahweh est digne de foi, rendant sage le simple.
Psaumes 19.7 (AMI)Il part de l’extrémité du ciel : il arrive jusqu’à l’autre extrémité, et il n’y a personne qui se dérobe à sa chaleur.

Langues étrangères

Psaumes 19.7 (LXX)νῦν ἔγνων ὅτι ἔσωσεν κύριος τὸν χριστὸν αὐτοῦ ἐπακούσεται αὐτοῦ ἐξ οὐρανοῦ ἁγίου αὐτοῦ ἐν δυναστείαις ἡ σωτηρία τῆς δεξιᾶς αὐτοῦ.
Psaumes 19.7 (VUL)impleat Dominus omnes petitiones tuas nunc cognovi quoniam salvum fecit Dominus christum suum exaudiet illum de caelo sancto suo in potentatibus salus dexterae eius
Psaumes 19.7 (SWA)Sheria ya Bwana ni kamilifu, Huiburudisha nafsi. Ushuhuda wa Bwana ni amini, Humtia mjinga hekima.
Psaumes 19.7 (BHS)(19.6) מִקְצֵ֤ה הַשָּׁמַ֨יִם׀ מֹֽוצָאֹ֗ו וּתְקוּפָתֹ֥ו עַל־קְצֹותָ֑ם וְאֵ֥ין נִ֝סְתָּ֗ר מֵֽחַמָּתֹו׃