Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 19.4

Psaumes 19.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 19.4 (LSG)(19.5) Leur retentissement parcourt toute la terre, Leurs accents vont aux extrémités du monde, Où il a dressé une tente pour le soleil.
Psaumes 19.4 (NEG)Ce n’est pas un langage, ce ne sont pas des paroles Dont le son ne soit point entendu :
Psaumes 19.4 (S21)Ce n’est pas un langage, ce ne sont pas des paroles, on n’entend pas leur son.
Psaumes 19.4 (LSGSN) Leur retentissement Parcourt toute la terre, Leurs accents vont aux extrémités du monde, Où il a dressé une tente pour le soleil.

Les Bibles d'étude

Psaumes 19.4 (BAN)Ce n’est pas un langage, ce ne sont pas des paroles, Leur voix ne s’entend point…

Les « autres versions »

Psaumes 19.4 (SAC)Qu’il se souvienne de tous vos sacrifices ; et que l’holocauste que vous lui offrez lui soit agréable.
Psaumes 19.4 (MAR)Leur contour couvre toute la terre, et leur voix est allée jusqu’au bout du monde habitable. Il a posé en eux un pavillon pour le soleil ;
Psaumes 19.4 (OST)Ce n’est pas un langage, ce ne sont pas des paroles dont la voix ne s’entende pas.
Psaumes 19.4 (CAH)Nul discours, point de parole dans lesquels on n’entende leur voix.
Psaumes 19.4 (GBT)Il n’y a ni langues ni dialectes dans lesquels on n’entende ce langage des cieux.
Psaumes 19.4 (PGR)ce n’est pas un discours, ce n’est pas un langage, dont la voix ne soit pas entendue.
Psaumes 19.4 (LAU) Ce n’est pas un récit, ce ne sont pas des paroles [dont] la voix ne s’entende pas :
Psaumes 19.4 (DBY)Leur cordeau s’étend par toute la terre, et leur langage jusqu’au bout du monde. En eux, il a mis une tente pour le soleil.
Psaumes 19.4 (TAN)Point de discours, point de paroles, leur voix ne se fait pas entendre.
Psaumes 19.4 (VIG)Qu’il se souvienne de tous vos sacrifices, et que votre holocauste lui soit agréable.
Psaumes 19.4 (FIL)Ce ne sont point des paroles, ce n’est pas un langage * dont la voix ne soit pas entendue.
Psaumes 19.4 (SYN)Cependant, leurs accords parcourent la terre entière, Et leurs accents vont jusqu’aux extrémités du monde. Là, Dieu a dressé un pavillon pour le soleil,
Psaumes 19.4 (CRA)Ce n’est pas un langage, ce ne sont pas des paroles ;
dont la voix ne soit pas entendue.
Psaumes 19.4 (BPC)Leur voix se répand par toute la terre, - leurs paroles retentissent jusqu’aux confins du monde. Des cieux Dieu a fait comme une tente pour le soleil,
Psaumes 19.4 (AMI)Ce n’est point une langue, ce ne sont pas des mots, dont le son ne puisse être entendu.

Langues étrangères

Psaumes 19.4 (LXX)μνησθείη πάσης θυσίας σου καὶ τὸ ὁλοκαύτωμά σου πιανάτω διάψαλμα.
Psaumes 19.4 (VUL)memor sit omnis sacrificii tui et holocaustum tuum pingue fiat diapsalma
Psaumes 19.4 (SWA)Sauti yao imeenea duniani mwote, Na maneno yao hata miisho ya ulimwengu. Katika hizo ameliwekea jua hema,
Psaumes 19.4 (BHS)(19.3) אֵֽין־אֹ֭מֶר וְאֵ֣ין דְּבָרִ֑ים בְּ֝לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קֹולָֽם׃