Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 18.21

Psaumes 18.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 18.21 (LSG)(18.22) Car j’ai observé les voies de l’Éternel, Et je n’ai point été coupable envers mon Dieu.
Psaumes 18.21 (NEG)L’Éternel m’a traité selon ma droiture, Il m’a rendu selon la pureté de mes mains ;
Psaumes 18.21 (S21)L’Éternel m’a récompensé de ma justice, il m’a traité conformément à la pureté de mes mains,
Psaumes 18.21 (LSGSN) Car j’ai observé les voies de l’Éternel, Et je n’ai point été coupable envers mon Dieu.

Les Bibles d'étude

Psaumes 18.21 (BAN)L’Éternel m’a traité selon ma justice ; Il m’a rendu selon la pureté de mes mains,

Les « autres versions »

Psaumes 18.21 (MAR)Parce que j’ai tenu le chemin de l’Éternel, et que je ne me suis point détourné de mon Dieu.
Psaumes 18.21 (OST)L’Éternel m’a traité selon ma justice ; il m’a rendu selon la pureté de mes mains.
Psaumes 18.21 (CAH)Iehovah me récompense selon ma piété, Et me rend selon la pureté de mes mains.
Psaumes 18.21 (GBT)Et le Seigneur me rendra selon ma justice ; il me récompensera selon la pureté de mes mains ;
Psaumes 18.21 (PGR)L’Éternel me traita selon ma justice, et me rendit selon la pureté de mes mains.
Psaumes 18.21 (LAU)L’Éternel m’a traité selon ma justice, il m’a rendu selon la pureté de mes mains.
Psaumes 18.21 (DBY)Car j’ai gardé les voies de l’Éternel, et je ne me suis point méchamment détourné de mon Dieu.
Psaumes 18.21 (TAN)Le Seigneur me traite selon ma droiture, il récompense la pureté de mes mains.
Psaumes 18.21 (FIL)Et le Seigneur me rendra selon ma justice; * Il me écompensera selon la pureté de mes mains.
Psaumes 18.21 (SYN)Car j’ai suivi avec soin les voies de l’Éternel, Et je n’ai pas été infidèle à mon Dieu.
Psaumes 18.21 (CRA)Yahweh m’a récompensé selon ma justice,
il m’a rendu selon la pureté de mes mains.
Psaumes 18.21 (BPC)Car j’ai suivi fidèlement les sentiers de Yahweh, - je ne me suis jamais, par impiété, détourné de mon Dieu ;
Psaumes 18.21 (AMI)Le Seigneur me rendra selon ma justice ; il me récompensera selon la pureté de mes mains.

Langues étrangères

Psaumes 18.21 (SWA)Maana nimezishika njia za Bwana, Wala sikumwasi Mungu wangu.
Psaumes 18.21 (BHS)(18.20) יִגְמְלֵ֣נִי יְהוָ֣ה כְּצִדְקִ֑י כְּבֹ֥ר יָ֝דַ֗י יָשִׁ֥יב לִֽי׃