×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 17.9

Psaumes 17.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 17.9  Contre les méchants qui me persécutent, Contre mes ennemis acharnés qui m’enveloppent.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 17.9  Contre les méchants qui me persécutent,
Contre mes ennemis acharnés qui me cernent,

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 17.9  fais–moi échapper aux méchants qui me frappent, aux ennemis acharnés qui m’encerclent,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 17.9  Contre les méchants qui me persécutent, Contre mes ennemis acharnés qui m’enveloppent.

Segond 21

Psaumes 17.9  contre les méchants qui me persécutent, contre mes ennemis qui me cernent, pleins d’acharnement.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 17.9  loin des ennemis qui s’acharnent contre moi
et loin des méchants qui me cernent !

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 17.9  loin des méchants qui m’ont pillé
et des ennemis mortels qui me cernent.

Bible de Jérusalem

Psaumes 17.9  aux regards de ces impies qui me ravagent ; ennemis au fond de l’âme, ils me cernent.

Bible Annotée

Psaumes 17.9  Contre les méchants qui veulent me détruire, Contre les ennemis acharnés qui m’enveloppent.

John Nelson Darby

Psaumes 17.9  devant ces méchants qui me dévastent, mes ardents ennemis qui m’entourent.

David Martin

Psaumes 17.9  De devant ces méchants qui m’ont pillé ; et de mes ennemis mortels, qui m’environnent.

Osterwald

Psaumes 17.9  Contre ces méchants qui m’oppriment, contre mes ennemis mortels qui m’environnent !

Auguste Crampon

Psaumes 17.9  des impies qui me persécutent, des ennemis mortels qui m’entourent.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 17.9  Sa colère a fait élever la fumée, et le feu s’est allumé par ses regards : des charbons en ont été embrasés.

André Chouraqui

Psaumes 17.9  en face de ces criminels qui me razzient ; contre mon être, mes ennemis me cernent.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 17.9  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 17.9  מִפְּנֵ֣י רְ֭שָׁעִים ז֣וּ שַׁדּ֑וּנִי אֹיְבַ֥י בְּ֝נֶ֗פֶשׁ יַקִּ֥יפוּ עָלָֽי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 17.9  Protect me from wicked people who attack me, from murderous enemies who surround me.