×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 17.4

Psaumes 17.4 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 17.4  À la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, Je me tiens en garde contre la voie des violents ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 17.4  À la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, Je me tiens en garde contre la voie des violents ;

Segond 21

Psaumes 17.4  J’ai vu les actions des hommes, mais je reste fidèle à la parole de tes lèvres et je me tiens en garde contre la voie des violents ;

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 17.4  En face des agissements des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, J’ai eu soin d’éviter les voies de l’homme violent,

John Nelson Darby

Psaumes 17.4  Quant aux actions de l’homme, par la parole de tes lèvres je me suis gardé des voies de l’homme violent.

David Martin

Psaumes 17.4  Quant aux actions des hommes, selon la parole de tes lèvres, je me suis donné garde de la conduite de l’homme violent.

Ostervald

Psaumes 17.4  Quant aux actions des hommes, suivant la parole de tes lèvres, je me suis gardé des voies de l’homme violent.

Lausanne

Psaumes 17.4  À l’égard des actions des hommes, par la parole de tes lèvres je me garde des sentiers de l’homme violent.

Vigouroux

Psaumes 17.4  J’invoquerai le Seigneur en le louant, et je serai délivré de mes ennemis.

Auguste Crampon

Psaumes 17.4  Quant aux actions de l’homme, fidèle à la parole de tes lèvres, j’ai pris garde aux voies des violents.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 17.4  J’invoquerai le Seigneur en le louant : et il me sauvera de mes ennemis.

Zadoc Kahn

Psaumes 17.4  Guidé par les paroles de tes lèvres, j’observe les actions des hommes, les voies des gens violents.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 17.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 17.4  לִפְעֻלֹּ֣ות אָ֭דָם בִּדְבַ֣ר שְׂפָתֶ֑יךָ אֲנִ֥י שָׁ֝מַ֗רְתִּי אָרְחֹ֥ות פָּרִֽיץ׃

La Vulgate

Psaumes 17.4  laudans invocabo Dominum et ab inimicis meis salvus ero

La Septante

Psaumes 17.4  αἰνῶν ἐπικαλέσομαι κύριον καὶ ἐκ τῶν ἐχθρῶν μου σωθήσομαι.