Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 145.4

Psaumes 145.4 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Leur âme étant sortie de leur corps, ils retournent dans la terre d’où ils sont sortis ; et ce jour-là même toutes leurs vaines pensées périront.
MAR[Daleth.] Une génération dira la louange de tes œuvres à l’autre génération, et elles raconteront tes exploits.
OSTUne génération dira la louange de tes œuvres à l’autre génération, et elles raconteront tes hauts faits.
CAHUne génération célèbre tes œuvres à une (autre) ; elles proclament ta toute-puissance.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRQu’un âge à l’autre âge annonce tes œuvres, et publie tes exploits !
LAUUn âge glorifie tes ouvrages auprès d’un autre âge, et annonce tes exploits.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYUne génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANDaleth.
Un âge à l’autre âge dira la louange de tes œuvres
Et publiera tes hauts faits.
ZAKUne génération vante tes œuvres à l’autre, et proclame tes hauts faits.
VIGLeur âme se retirera (Son esprit sortira de son corps), et il(s) retourneront(a) à leur poussière (dans sa terre) ; en ce jour toutes leurs pensées périront.
FILChaque génération louera Vos oeuvres * et publiera Votre puissance.
LSGQue chaque génération célèbre tes œuvres, Et publie tes hauts faits !
SYNUne génération dira la gloire de tes œuvres À l’autre génération, Et elles proclameront ta puissance.
CRADALETH. Chaque âge dira au suivant la louange de tes œuvres,
on publiera tes prodiges.
BPCOn louera tes œuvres de génération en génération - et l’on proclamera tes hauts faits ;
JERUn âge à l’autre vantera tes œuvres, fera connaître tes prouesses.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGQue chaque génération célèbre tes œuvres,
Et publie tes hauts faits!

CHUL’âge à l’âge loue tes œuvres ; ils rapportent tes héroïsmes.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPChaque âge conte au suivant tes œuvres, l’un à l’autre redit tes exploits.
S21Que chaque génération célèbre tes œuvres et proclame ton extraordinaire façon d’agir !
KJFUne génération louera tes œuvres à l’autre génération, et elles déclareront tes actes puissants.
LXXἐξελεύσεται τὸ πνεῦμα αὐτοῦ καὶ ἐπιστρέψει εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ἀπολοῦνται πάντες οἱ διαλογισμοὶ αὐτῶν.
VULexibit spiritus eius et revertetur in terram suam in illa die peribunt omnes cogitationes eorum
BHSדֹּ֣ור לְ֭דֹור יְשַׁבַּ֣ח מַעֲשֶׂ֑יךָ וּגְב֖וּרֹתֶ֣יךָ יַגִּֽידוּ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !