Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 145.2

Psaumes 145.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 145.2 (LSG)Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Psaumes 145.2 (NEG)Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Psaumes 145.2 (S21)Chaque jour je te bénirai, et je célébrerai ton nom pour toujours et à perpétuité.
Psaumes 145.2 (LSGSN)Chaque jour je te bénirai , Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.

Les Bibles d'étude

Psaumes 145.2 (BAN)Beth.
Chaque jour je te bénirai,
Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité !

Les « autres versions »

Psaumes 145.2 (SAC)je louerai le Seigneur pendant ma vie ; je célébrerai la gloire de mon Dieu tant que je vivrai.
Psaumes 145.2 (MAR)[Beth.] Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton Nom à toujours, et à perpétuité.
Psaumes 145.2 (OST)Chaque jour je te bénirai ; je louerai ton nom à toujours, à perpétuité.
Psaumes 145.2 (CAH)Chaque jour je te louerai et je célébrerai à jamais ton nom.
Psaumes 145.2 (GBT)Je vous bénirai chaque jour, et je louerai votre nom dans le siècle présent et dans les siècles des siècles.
Psaumes 145.2 (PGR)Chaque jour je te bénirai, et je louerai ton nom éternellement, à jamais.
Psaumes 145.2 (LAU)Chaque jour je te bénirai, et je célébrerai ton nom à perpétuité et à toujours.
Psaumes 145.2 (DBY)Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Psaumes 145.2 (TAN)Chaque jour je te bénirai, je célébrerai ton nom à jamais.
Psaumes 145.2 (VIG)O mon âme, loue le Seigneur. Je louerai le Seigneur pendant ma vie ; je chanterai (jouerai du psaltérion en l’honneur de) mon Dieu tant que je serai. Ne mettez pas votre confiance dans les princes,
Psaumes 145.2 (FIL)Chaque jour je Vous bénirai, * et je louerai Votre Nom à jamais, et dans les siècles des siècles.
Psaumes 145.2 (SYN)Chaque jour je te bénirai ; Je louerai ton nom éternellement, à perpétuité !
Psaumes 145.2 (CRA)BETH. Je veux chaque jour te bénir,
et célébrer ton nom toujours et à jamais.
Psaumes 145.2 (BPC)Chaque jour je te bénirai, - et je louerai ton nom à jamais, éternellement.
Psaumes 145.2 (AMI)BETH. Je vous bénirai chaque jour, et je bénirai votre nom dans tous les siècles et dans l’éternité.

Langues étrangères

Psaumes 145.2 (LXX)αἰνέσω κύριον ἐν ζωῇ μου ψαλῶ τῷ θεῷ μου ἕως ὑπάρχω.
Psaumes 145.2 (VUL)lauda anima mea Dominum laudabo Dominum in vita mea psallam Deo meo quamdiu fuero nolite confidere in principibus
Psaumes 145.2 (SWA)Kila siku nitakuhimidi, Nitalisifu jina lako milele na milele.
Psaumes 145.2 (BHS)בְּכָל־יֹ֥ום אֲבָרֲכֶ֑ךָּ וַאֲהַלְלָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעֹולָ֥ם וָעֶֽד׃