Psaumes 145.11 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Psaumes 145.11 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
David Martin - 1744 - MAR | Psaumes 145.11 | [Caph.] Ils réciteront la gloire de ton règne, et ils raconteront tes grands exploits. |
Ostervald - 1811 - OST | Psaumes 145.11 | Ils diront la gloire de ton règne, et ils raconteront ta puissance ; |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Psaumes 145.11 | Qu’ils proclament la gloire de ton règne et parlent de ta grandeur. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Psaumes 145.11 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Psaumes 145.11 | ils disent la gloire de ton empire, et publient ta puissance, |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Psaumes 145.11 | Ils disent la gloire de ton règne et publient ta puissance, |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Psaumes 145.11 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Psaumes 145.11 | Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance, |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Psaumes 145.11 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Psaumes 145.11 | Kaph. Ils diront la gloire de ton règne Et parleront de ta force |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Psaumes 145.11 | Ils célèbrent l’honneur de ta royauté, et disent ta puissance, |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Psaumes 145.11 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Psaumes 145.11 | Ils diront la gloire de Votre règne, * et ils parleront de Votre puissance; |
Louis Segond - 1910 - LSG | Psaumes 145.11 | Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance, |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Psaumes 145.11 | Ils diront la gloire de ton règne, Et ils raconteront ta puissance, |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | Psaumes 145.11 | CAPH. Ils disent la gloire de ton règne, et proclament ta puissance, |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Psaumes 145.11 | Ils rediront ta royauté glorieuse, - ils proclameront ta puissance. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Psaumes 145.11 | qu’ils disent la gloire de ton règne, qu’ils parlent de ta prouesse, |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Psaumes 145.11 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Psaumes 145.11 | Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance, |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Psaumes 145.11 | Ils disent la gloire de ton royaume, ils parlent de ton héroïsme, |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Psaumes 145.11 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Psaumes 145.11 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Psaumes 145.11 | Qu’ils proclament la gloire de ton règne et nous redisent tes exploits. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Psaumes 145.11 | ils diront la gloire de ton règne, ils proclameront ta puissance, |
King James en Français - 2016 - KJF | Psaumes 145.11 | Ils parleront de la gloire de ton royaume, et parleront de ton pouvoir; |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Psaumes 145.11 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
La Vulgate - 1454 - VUL | Psaumes 145.11 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Psaumes 145.11 | כְּבֹ֣וד מַלְכוּתְךָ֣ יֹאמֵ֑רוּ וּגְבוּרָתְךָ֥ יְדַבֵּֽרוּ׃ |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Psaumes 145.11 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |