Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 145.10

Psaumes 145.10 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Le Seigneur régnera dans tous les siècles : votre Dieu, ô Sion ! régnera dans toutes les races.
MAR[Jod.] Éternel, toutes tes œuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront.
OSTÔ Éternel, toutes tes œuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront !
CAHQue toutes tes œuvres te rendent grâces, ô Iehovah ! et que les hommes pieux te bénissent.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRÉternel, toutes tes œuvres te célèbrent, et tes saints te bénissent ;
LAUÉternel ! tous tes ouvrages te louent, et ceux qui t’aiment te bénissent.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYToutes tes œuvres te célébreront, Ô Éternel ! et tes saints te béniront ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANIod.
Éternel ! Toutes tes œuvres te loueront,
Et tes fidèles te béniront.
ZAKToutes tes œuvres te louent, Seigneur ; et tes fidèles adorateurs te bénissent.
VIGLe Seigneur règnera à jamais ; ton Dieu, (ô) Sion, régnera de génération en génération.
FILQue toutes Vos oeuvres Vous célèbrent, Seigneur, * et que Vos saints Vous bénissent.
LSGToutes tes œuvres te loueront, ô Éternel ! Et tes fidèles te béniront.
SYNÉternel, toutes tes œuvres te célébreront. Et tes fidèles te béniront.
CRAYOD. Toutes tes œuvres te louent, Yahweh,
et tes fidèles te bénissent.
BPCToutes tes œuvres te loueront, ô Yahweh, - et tes fidèles te béniront,
JERQue toutes tes œuvres te rendent grâce, Yahvé, que tes amis te bénissent ;
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGToutes tes œuvres te loueront, ô Eternel!
Et tes fidèles te béniront.

CHUIHVH-Adonaï, toutes tes œuvres te célèbrent ; tes fervents te bénissent.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPQue tes œuvres te louent, Seigneur, et que tes fidèles te bénissent.
S21Toutes tes œuvres te loueront, Éternel, et tes fidèles te béniront ;
KJFToutes tes œuvres te loueront ô SEIGNEUR, et tes saints te béniront.
LXXβασιλεύσει κύριος εἰς τὸν αἰῶνα ὁ θεός σου Σιων εἰς γενεὰν καὶ γενεάν.
VULregnabit Dominus in saecula Deus tuus Sion in generationem et generationem
BHSיֹוד֣וּךָ יְ֭הוָה כָּל־מַעֲשֶׂ֑יךָ וַ֝חֲסִידֶ֗יךָ יְבָרֲכֽוּכָה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !