×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 141.10

Psaumes 141.10 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 141.10  Que les méchants tombent dans leurs filets, Et que j’échappe en même temps !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 141.10  Que les méchants tombent dans leurs filets, Et que j’échappe en même temps !

Segond 21

Psaumes 141.10  Que les méchants tombent dans leurs filets et que moi-même, pendant ce temps, j’y échappe !

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 141.10  Que les méchants tombent dans leurs filets, Tandis que moi, j’échapperai.

John Nelson Darby

Psaumes 141.10  Que les méchants tombent dans leurs propres filets, tandis que moi je passe outre.

David Martin

Psaumes 141.10  Que tous les méchants tombent chacun dans son filet, jusqu’à ce que je sois passé.

Ostervald

Psaumes 141.10  Que les méchants tombent ensemble dans leurs filets, tandis que moi, j’échapperai !

Lausanne

Psaumes 141.10  Que les méchants tombent dans leurs propres filets, jusqu’à ce que je sois tout à fait passé.

Vigouroux

Psaumes 141.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Psaumes 141.10  Que les méchants tombent dans leurs propres filets, et que j’échappe en même temps !

Lemaistre de Sacy

Psaumes 141.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Zadoc Kahn

Psaumes 141.10  Que les impies tombent dans leurs propres filets, tandis que moi je passe outre, demeurant sain et sauf !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 141.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 141.10  יִפְּל֣וּ בְמַכְמֹרָ֣יו רְשָׁעִ֑ים יַ֥חַד אָ֝נֹכִ֗י עַֽד־אֶעֱבֹֽור׃

La Vulgate

Psaumes 141.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !