×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 140.9

Psaumes 140.9 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 140.9  (140.10) Que sur la tête de ceux qui m’environnent Retombe l’iniquité de leurs lèvres !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 140.9  Éternel, n’accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu’il ne s’en glorifie ! – Pause.

Segond 21

Psaumes 140.9  Éternel, n’accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses projets, car il en tirerait de l’orgueil. –   Pause.

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 140.9  N’accorde pas, ô Éternel, au méchant ce qu’il désire, Ne laisse pas réussir ses desseins : Ils s’élèveraient ! (Jeu d’instruments.)

John Nelson Darby

Psaumes 140.9  Quant à la tête de ceux qui m’environnent,... que le mal de leurs lèvres les couvre,

David Martin

Psaumes 140.9  Quant aux principaux de ceux qui m’assiégent, que la peine de leurs lèvres les couvre.

Ostervald

Psaumes 140.9  Éternel, n’accorde pas au méchant ses souhaits ; ne fais pas réussir ses desseins ; ils s’élèveraient. (Sélah.)

Lausanne

Psaumes 140.9  N’accorde pas, ô Éternel ! les souhaits du méchant ; ne laisse pas réussir son dessein ; ils s’élèverait. (Sélah.)

Vigouroux

Psaumes 140.9  Gardez-moi du piège qu’ils m’ont dressé, et des embûches (pierres d’achoppement) de ceux qui commettent l’iniquité.

Auguste Crampon

Psaumes 140.9  Yahweh, n’accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses desseins : il en serait trop fier ! — Séla.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 140.9  Gardez-moi du piège qu’ils m’ont dressé, et des embûches de ceux qui commettent l’iniquité.

Zadoc Kahn

Psaumes 140.9  leur tête, ceux qui m’enserrent; que la méchanceté de leurs lèvres les enveloppe tout entiers !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 140.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 140.9  (140.8) אַל־תִּתֵּ֣ן יְ֭הוָה מַאֲוַיֵּ֣י רָשָׁ֑ע זְמָמֹ֥ו אַל־תָּ֝פֵ֗ק יָר֥וּמוּ סֶֽלָה׃

La Vulgate

Psaumes 140.9  custodi me a laqueo quem statuerunt mihi et ab scandalis operantium iniquitatem