Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 140.8

Psaumes 140.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 140.8 (LSG)(140.9) Éternel, n’accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu’il ne s’en glorifie ! Pause.
Psaumes 140.8 (NEG)Éternel, Seigneur, force de mon salut ! Tu couvres ma tête au jour du combat.
Psaumes 140.8 (S21)Éternel, Seigneur, mon puissant Sauveur, tu protèges ma tête le jour du combat.
Psaumes 140.8 (LSGSN) Éternel, n’accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu’il ne s’en glorifie ! Pause.

Les Bibles d'étude

Psaumes 140.8 (BAN)Éternel, Seigneur, force de mon salut,
Tu couvres ma tête au jour de la bataille.

Les « autres versions »

Psaumes 140.8 (SAC)Mais, Seigneur qui êtes le souverain Maître ! parce que mes yeux sont élevés vers vous, parce que j’ai espéré en vous, ne m’ôtez pas la vie.
Psaumes 140.8 (MAR)Éternel n’accorde point au méchant ses souhaits ; ne fais point que sa pensée ait son effet, ils s’élèveraient. [Sélah.]
Psaumes 140.8 (OST)Seigneur Éternel, qui es la force de mon salut, tu as couvert ma tête au jour de la bataille.
Psaumes 140.8 (CAH)Seigneur, mon Dieu ! tu es ma force, ma victoire ; tu me couvres la tête au jour du combat.
Psaumes 140.8 (GBT)Seigneur, Seigneur, ma force et mon salut, vous avez mis ma tête à l’ombre de votre bouclier au jour du combat.
Psaumes 140.8 (PGR)L’Éternel, le Seigneur, est mon puissant secours ; tu abrites ma tête au jour de la mêlée.
Psaumes 140.8 (LAU) Éternel ! Seigneur ! force de mon salut ! tu couvres ma tête au jour des armes.
Psaumes 140.8 (DBY)N’accorde pas, Ô Éternel ! les souhaits du méchant, ne fais pas réussir son dessein : ils s’élèveraient. Sélah.
Psaumes 140.8 (TAN)O Dieu, mon Maître, mon aide puissante, tu couvres ma tête de ta protection au jour du combat.
Psaumes 140.8 (VIG)Mais (Parce que vous), Seigneur, Seigneur, mes yeux s’élèvent vers vous ; j’ai espéré en vous, ne m’ôtez pas la vie (mon âme).
Psaumes 140.8 (FIL)Seigneur, Seigneur, qui êtes la force de mon salut, * Vous avez mis ma tête à couvert au jour du combat.
Psaumes 140.8 (SYN)Éternel, n’exauce pas les souhaits du méchant ; Ne laisse pas réussir ses desseins, De peur qu’il n’en tire vanité ! Pause
Psaumes 140.8 (CRA)Seigneur Yahweh, mon puissant sauveur,
tu couvres ma tête au jour du combat.
Psaumes 140.8 (BPC)Ne réalise donc pas, ô Yahweh, les désirs du pécheur, - ne laisse pas réussir ses desseins, ce serait leur gloire ! (Pause.)
Psaumes 140.8 (AMI)Seigneur, souverain maître, qui êtes toute la force d’où dépend mon salut, vous avez mis ma tête à couvert au jour du combat.

Langues étrangères

Psaumes 140.8 (LXX)ὅτι πρὸς σέ κύριε κύριε οἱ ὀφθαλμοί μου ἐπὶ σὲ ἤλπισα μὴ ἀντανέλῃς τὴν ψυχήν μου.
Psaumes 140.8 (VUL)quia ad te Domine Domine oculi mei in te speravi non auferas animam meam
Psaumes 140.8 (SWA)Ee Bwana, usimpe asiye haki tamaa zake, Usiifanikishe hila yake, wasije wakajiinua.
Psaumes 140.8 (BHS)(140.7) יְהֹוִ֣ה אֲ֭דֹנָי עֹ֣ז יְשׁוּעָתִ֑י סַכֹּ֥תָה לְ֝רֹאשִׁ֗י בְּיֹ֣ום נָֽשֶׁק׃