Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 140.10

Psaumes 140.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 140.10 (LSG)(140.11) Que des charbons ardents soient jetés sur eux ! Qu’il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d’où ils ne se relèvent plus !
Psaumes 140.10 (NEG)Que sur la tête de ceux qui m’environnent Retombe l’iniquité de leurs lèvres !
Psaumes 140.10 (S21)Que le péché de leurs lèvres retombe sur la tête de ceux qui m’encerclent !
Psaumes 140.10 (LSGSN) Que des charbons ardents soient jetés sur eux ! Qu’il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d’où ils ne se relèvent plus !

Les Bibles d'étude

Psaumes 140.10 (BAN)Que sur la tête de ceux qui m’assiègent
Retombe l’iniquité de leurs lèvres !

Les « autres versions »

Psaumes 140.10 (SAC)Les pécheurs tomberont dans le filet : pour moi, je suis seul, jusqu’à ce que je passe.
Psaumes 140.10 (MAR)Que des charbons embrasés tombent sur eux, qu’il les fasse tomber au feu, et dans des fosses profondes, sans qu’ils se relèvent.
Psaumes 140.10 (OST)Que sur la tête de ceux qui m’assiègent, retombe l’iniquité de leurs lèvres !
Psaumes 140.10 (CAH)La tête de ceux qui m’assiègent... que le malheur (causé pas) leurs lèvres les couvre.
Psaumes 140.10 (GBT)Toute la malignité de leurs détours, tout l’artifice de leurs propos les accablera eux-mêmes.
Psaumes 140.10 (PGR)Que sur la tête de ceux qui me cernent, retombent les menaces que prononcent leurs lèvres !
Psaumes 140.10 (LAU)Sur la tête de ceux qui m’assiègent retombera{Héb. les couvrira.} le travail de leurs lèvres ;
Psaumes 140.10 (DBY)Que des charbons ardents tombent sur eux ! fais-les tomber dans le feu, dans des eaux profondes, et qu’ils ne se relèvent pas !
Psaumes 140.10 (TAN)leur tête, ceux qui m’enserrent ; que la méchanceté de leurs lèvres les enveloppe tout entiers !
Psaumes 140.10 (VIG)Les pécheurs tomberont dans le (son) filet ; pour moi, je suis seul, jusqu’à ce que je passe.
Psaumes 140.10 (FIL)Sur la tête de ceux qui m’environnent * retombera l’iniquité de leurs lèvres.
Psaumes 140.10 (SYN)Qu’on jette sur eux des charbons embrasés ! Qu’on les précipite dans le feu, Dans les flots profonds d’où ils ne pourront plus s’échapper.
Psaumes 140.10 (CRA)Que sur la tête de ceux qui m’assiègent
retombe l’iniquité de leurs lèvres,
Psaumes 140.10 (BPC)Qu’il pleuve sur eux des charbons ardents, - qu’ils soient jetés dans les flammes - ou dans des abîmes, d’où ils ne se relèveront plus !
Psaumes 140.10 (AMI)Toute la malignité de leurs détours, et tout le mal que leurs lèvres s’efforcent de faire, les accableront eux-mêmes.

Langues étrangères

Psaumes 140.10 (LXX)πεσοῦνται ἐν ἀμφιβλήστρῳ αὐτοῦ ἁμαρτωλοί κατὰ μόνας εἰμὶ ἐγὼ ἕως οὗ ἂν παρέλθω.
Psaumes 140.10 (VUL)cadent in retiaculo eius peccatores singulariter sum ego donec transeam
Psaumes 140.10 (SWA)Makaa ya moto yawaangukie, watupwe motoni, Na katika mashimo, wasipate kusimama tena.
Psaumes 140.10 (BHS)(140.9) רֹ֥אשׁ מְסִבָּ֑י עֲמַ֖ל שְׂפָתֵ֣ימֹו יְכַסֵּֽימֹו׃