×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 139.19

Psaumes 139.19 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
MARÔ Dieu ! ne tueras-tu pas le méchant ? c’est pourquoi, hommes sanguinaires, retirez-vous loin de moi.
OSTÔ Dieu, ne feras-tu pas mourir le méchant ? Hommes de sang, éloignez-vous de moi !
CAHPuisses-tu, ô mon Dieu ! faire mourir l’impie ; (et vous) hommes de sang, éloignez-vous de moi.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRO Dieu, puisses-tu faire mourir l’impie ! Hommes de sang, éloignez-vous de moi !
LAUÔ Dieu ! puisses-tu faire mourir le méchant ! Vous, hommes de sang, éloignez-vous de moi :
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYÔ Dieu ! si tu voulais tuer le méchant ! Et vous, hommes de sang, retirez-vous de moi ;...
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANÔ Dieu ! Si tu faisais mourir le méchant !
Hommes de sang, éloignez-vous de moi !
ZAKAh ! Si seulement, ô Dieu, tu faisais périr l’impie ! Si seulement les hommes de sang s’éloignaient de moi !
VIGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
FILO Dieu, si Vous tuez les pécheurs, * hommes de sang, éloignez-vous de moi;
LSGÔ Dieu, puisses-tu faire mourir le méchant ! Hommes de sang, éloignez-vous de moi !
SYNDieu, ne feras-tu pas mourir le méchant ? Hommes de sang, éloignez-vous de moi !
CRAO Dieu, ne feras-tu pas périr le méchant ?
Hommes de sang, éloignez-vous de moi !
BPCO Eloah, si tu faisais donc périr le pécheur ? - Et vous, hommes de sang, éloignez-vous de moi !
JERSi tu voulais, ô Dieu, tuer l’impie ! Hommes de sang, allez-vous-en de moi !
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGÔ Dieu, puisses-tu faire mourir le méchant ! Hommes de sang, éloignez-vous de moi !
CHUEloha, puisses-tu anéantir le criminel ! Hommes de sangs, écartez-vous de moi !
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPÔ Dieu, si tu voulais faire périr le méchant et tenir les violents loin de moi!
S21Ô Dieu, si seulement tu faisais mourir le méchant ! Hommes sanguinaires, éloignez-vous de moi !
KJFAssurément tu tueras le méchant, ô Dieu; retirez-vous donc de moi, hommes sanguinaires.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BHSאִם־תִּקְטֹ֖ל אֱלֹ֥והַּ׀ רָשָׁ֑ע וְאַנְשֵׁ֥י דָ֝מִ֗ים ס֣וּרוּ מֶֽנִּי׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !