×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 139.18

Psaumes 139.18 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
MARLes veux-je nombrer ? elles sont en plus grand nombre que le sablon. Suis-je réveillé ? je suis encore avec toi.
OSTLes veux-je compter ? Elles sont plus nombreuses que le sable. Suis-je réveillé ? Je suis encore avec toi.
CAHSi je voulais les compter, elles seraient plus nombreuses que (les grains de) sable ; je me réveille, et je suis encore avec toi.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRVeux-je les compter, les grains de sable sont moins nombreux ; je m’éveille, et je suis encore avec toi.
LAUVeux-je les compter, elles sont plus nombreuses que [les grains de] sable. Quand je m’éveille je suis encore avec toi.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYSi je veux les compter, elles sont plus nombreuses que le sable. Si je me réveille, je suis encore avec toi.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANVeux-je les compter ? Elles sont plus nombreuses que le sable.
Quand je m’éveille, je suis encore avec toi !
ZAKLes compterai-je Elles sont plus nombreuses que les grains de sable ; quand je me réveille, je suis encore plein de ta pensée.
VIGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
FILSi j’entreprends de les compter, leur nombre surpasse celui du sable de la mer. * Et quand je m’éveille, je suis encore avec Vous.
LSGSi je les compte, elles sont plus nombreuses que les grains de sable. Je m’éveille, et je suis encore avec toi.
SYNPourrais-je les compter ? Elles sont plus nombreuses que les grains de sable ! Quand je me réveille, elles occupent encore mon esprit.
CRASi je compte, elles surpassent en nombre les grains de sable :
je m’éveille, et je suis encore avec toi !
BPCA les compter, elles dépasseraient les grains de sable !
JERJe les compte, il en est plus que sable ; ai-je fini, je suis encore avec toi.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGSi je les compte, elles sont plus nombreuses que les grains de sable. Je m’éveille, et je suis encore avec toi.
CHUJe les compte, multiples plus que le sable ! Je m’éveille et suis encore en toi.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPplus que le sable, leur nombre échappe à mes calculs, et je n’en finis pas d’être avec toi.
S21Comment les compter ? Elles sont plus nombreuses que les grains de sable. Je me réveille, et je suis encore avec toi.
KJFSi je veux les compter, elles sont plus nombreuses que le sable; quand je me réveille, je suis encore avec toi.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BHSאֶ֭סְפְּרֵם מֵחֹ֣ול יִרְבּ֑וּן הֱ֝קִיצֹ֗תִי וְעֹודִ֥י עִמָּֽךְ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !