×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 137.2

Psaumes 137.2 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 137.2  Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 137.2  Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.

Segond 21

Psaumes 137.2  Nous avions suspendu nos harpes aux saules du voisinage.

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 137.2  Aux saules du rivage Nous avons suspendu nos harpes,

John Nelson Darby

Psaumes 137.2  Aux saules qui étaient au milieu d’elle nous avons suspendu nos harpes.

David Martin

Psaumes 137.2  Nous avons pendu nos harpes aux saules, au milieu d’elle.

Ostervald

Psaumes 137.2  Nous avons suspendu nos harpes aux saules de la contrée.

Lausanne

Psaumes 137.2  Aux saules de la contrée nous avions suspendu nos harpes.

Vigouroux

Psaumes 137.2  j’adorerai dans (en me tournant vers) votre saint temple, et je célébrerai (glorifierai) votre nom, à cause de votre miséricorde et de votre vérité, car vous avez glorifié (élevé) votre saint nom au-dessus de tout.[137.2 En me touchant, sous entendu. Voir fin des Observations préliminaires, 2°.― Au lieu de super omne nomen sanctum tuum, l’hébreu porte super omne nomen, verbum tuum ce qui est plus explicite. Ce verbum, c’est la promesse de la perpétuité de la race de David dans la personne du Messie.]

Auguste Crampon

Psaumes 137.2  Aux saules de ses vallées nous avions suspendu nos harpes.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 137.2  J’adorerai dans votre saint temple, et je publierai les louanges de votre nom, sur le sujet de votre miséricorde et de votre vérité : parce que vous avez élevé votre saint nom au-dessus de tout.

Zadoc Kahn

Psaumes 137.2  Aux saules qui les bordent nous suspendîmes nos harpes;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 137.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 137.2  עַֽל־עֲרָבִ֥ים בְּתֹוכָ֑הּ תָּ֝לִ֗ינוּ כִּנֹּרֹותֵֽינוּ׃

La Vulgate

Psaumes 137.2  adorabo ad templum sanctum tuum et confitebor nomini tuo super misericordia tua et veritate tua quoniam magnificasti super omne nomen sanctum tuum