Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 136.15

Psaumes 136.15 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
MAREt a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge ; parce que sa bonté demeure à toujours.
OSTEt a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde dure éternellement !
CAHEt a précipité Phar’ô (Pharaon) et son armée dans la mer Souf, car sa bonté est éternelle ;
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRet poussa Pharaon et son armée dans la mer des algues, car sa miséricorde est éternelle ;
LAUet précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa grâce demeure éternellement ;
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYa précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANQui a précipité Pharaon et son armée dans la mer Rouge,
Car sa miséricorde dure éternellement,
ZAKet précipita Pharaon et son armée dans ses flots, – car sa grâce est éternelle ;
VIGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
FILIl a renversé le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, * car Sa miséricorde est éternelle.
LSGEt précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours !
SYNIl a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge ; Car sa miséricorde dure éternellement !
CRAEt précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge,
car sa miséricorde est éternelle.
BPCEt englouti dans la mer Rouge pharaon et son armée, - car sa miséricorde est éternelle.
JERY culbutant Pharaon et son armée, car éternel est son amour !
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGEt précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge,
Car sa miséricorde dure à toujours!

CHUSecoua Pharaon et son armée dans la mer du Jonc. Oui, en pérennité son chérissement !
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPIl culbuta dans la mer Pharaon et ses troupes, car sa grâce est là pour toujours.
S21puis il a précipité le pharaon et son armée dans la mer des Roseaux. – Oui, sa bonté dure éternellement. –
KJFEt a précipité Pharaon et son armée dans la mer Rouge, parce que sa miséricorde dure pour toujours.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BHSוְנִ֘עֵ֤ר פַּרְעֹ֣ה וְחֵילֹ֣ו בְיַם־ס֑וּף כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !