Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 125.1

Psaumes 125.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 125.1 (LSG)Cantique des degrés. Ceux qui se confient en l’Éternel Sont comme la montagne de Sion : elle ne chancelle point, Elle est affermie pour toujours.
Psaumes 125.1 (NEG)Cantique des degrés. Ceux qui se confient en l’Éternel Sont comme la montagne de Sion : elle ne chancelle point, Elle est affermie pour toujours.
Psaumes 125.1 (S21)Chant des montées. Ceux qui se confient en l’Éternel sont comme le mont Sion : il est inébranlable, il demeure pour toujours.
Psaumes 125.1 (LSGSN)Cantique des degrés. Ceux qui se confient en l’Éternel Sont comme la montagne de Sion : elle ne chancelle point, Elle est affermie Pour toujours.

Les Bibles d'étude

Psaumes 125.1 (BAN)Cantique des pèlerinages.
 Ceux qui se confient en l’Éternel
Sont comme la montagne de Sion :
Elle ne chancellera point,
Elle sera stable à jamais.

Les « autres versions »

Psaumes 125.1 (SAC)Cantique des degrés. Lorsque le Seigneur a fait revenir ceux de Sion qui étaient captifs, nous avons été comblés de consolation.
Psaumes 125.1 (MAR)Cantique de Mahaloth. Ceux qui se confient en l’Éternel sont comme la montagne de Sion, qui ne peut être ébranlée, et qui se soutient à toujours.
Psaumes 125.1 (OST)Cantique de Maaloth. Ceux qui se confient en l’Éternel sont comme la montagne de Sion, qui ne peut être ébranlée, et qui subsiste à toujours.
Psaumes 125.1 (CAH)Cantique des degrés.Ceux qui se fient en Iehovah (seront) comme la montagne de Tsion (Sion), qui est inébranlable et affermie à jamais.
Psaumes 125.1 (GBT) Cantique des degrés.
Ceux qui mettent leur confiance dans le Seigneur sont comme la montagne de Sion.
Psaumes 125.1 (PGR)Cantique graduel.Ceux qui se confient dans l’Éternel, sont comme la montagne de Sion, elle est inébranlable et stable éternellement.
Psaumes 125.1 (LAU)Chant des degrés.
Ceux qui se confient en l’Éternel sont comme la montagne de Sion qui ne chancelle point, qui demeure pour l’éternité.
Psaumes 125.1 (DBY)Ceux qui se confient en l’Éternel sont comme la montagne de Sion, qui ne chancelle pas, qui demeure à toujours.
Psaumes 125.1 (TAN)Cantique des degrés. Ceux qui ont confiance en l’Éternel seront comme la montagne de Sion, qui ne chancelle pas, inébranlable à jamais.
Psaumes 125.1 (VIG)Cantique des degrés.Quand le Seigneur ramena les captifs de Sion, nous fûmes tout à fait (comme des, note) consolés.
Psaumes 125.1 (FIL)Cantique des degrés. Ceux qui se confient dans le Seigneur sont comme la montagne de Sion. * Il ne sera jamais ébranlé, celui qui habite
Psaumes 125.1 (SYN)Cantique des pèlerinages. Ceux qui se confient en l’Éternel Sont comme la montagne de Sion, qui ne peut être ébranlée, Qui subsiste éternellement.
Psaumes 125.1 (CRA)Cantique des montées.
Ceux qui se confient en Yahweh sont comme la montagne de Sion :
elle ne chancelle point, elle est établie pour toujours.
Psaumes 125.1 (BPC)Cantique des montées. Qui met sa confiance en Yahweh - sera comme la montagne de Sion ; Elle ne saurait chanceler, - elle reste à jamais inébranlable.
Psaumes 125.1 (AMI)Cantique des montées.
Ceux qui mettent leur confiance dans le Seigneur sont inébranlables comme la montagne de Sion.

Langues étrangères

Psaumes 125.1 (LXX)ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν ἐν τῷ ἐπιστρέψαι κύριον τὴν αἰχμαλωσίαν Σιων ἐγενήθημεν ὡς παρακεκλημένοι.
Psaumes 125.1 (VUL)canticum graduum in convertendo Dominum captivitatem Sion facti sumus sicut consolati
Psaumes 125.1 (SWA)Wamtumainio Bwana ni kama mlima Sayuni, Ambao hautatikisika, wakaa milele.
Psaumes 125.1 (BHS)שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲלֹ֥ות הַבֹּטְחִ֥ים בַּיהוָ֑ה כְּֽהַר־צִיֹּ֥ון לֹא־יִ֝מֹּ֗וט לְעֹולָ֥ם יֵשֵֽׁב׃