×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 125.1

Psaumes 125.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 125.1  Cantique des degrés. Ceux qui se confient en l’Éternel Sont comme la montagne de Sion : elle ne chancelle point, Elle est affermie pour toujours.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 125.1  Cantique des degrés. Ceux qui se confient en l’Éternel Sont comme la montagne de Sion : elle ne chancelle point, Elle est affermie pour toujours.

Segond 21

Psaumes 125.1  Chant des montées. Ceux qui se confient en l’Éternel sont comme le mont Sion : il est inébranlable, il demeure pour toujours.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 125.1  Cantique pour la route vers la demeure de l’Éternel.Ceux qui ont placé leur confiance en l’Éternel
sont comme le mont de Sion : il n’est pas ébranlé
et demeure à jamais.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 125.1  Chant des montées.
Ceux qui comptent sur le Seigneur
sont comme le mont Sion :
il est inébranlable,
il demeure toujours.

Bible de Jérusalem

Psaumes 125.1  Cantique des montées. Qui s’appuie sur Yahvé ressemble au mont Sion : rien ne l’ébranle, il est stable pour toujours.

Bible Annotée

Psaumes 125.1  Cantique des pèlerinages. Ceux qui se confient en l’Éternel Sont comme la montagne de Sion : Elle ne chancellera point, Elle sera stable à jamais.

John Nelson Darby

Psaumes 125.1  Ceux qui se confient en l’Éternel sont comme la montagne de Sion, qui ne chancelle pas, qui demeure à toujours.

David Martin

Psaumes 125.1  Cantique de Mahaloth. Ceux qui se confient en l’Éternel sont comme la montagne de Sion, qui ne peut être ébranlée, et qui se soutient à toujours.

Osterwald

Psaumes 125.1  Cantique de Maaloth. Ceux qui se confient en l’Éternel sont comme la montagne de Sion, qui ne peut être ébranlée, et qui subsiste à toujours.

Auguste Crampon

Psaumes 125.1  Cantique des montées. Ceux qui se confient en Yahweh sont comme la montagne de Sion : elle ne chancelle point, elle est établie pour toujours.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 125.1  Cantique des degrés. Lorsque le Seigneur a fait revenir ceux de Sion qui étaient captifs, nous avons été comblés de consolation.

André Chouraqui

Psaumes 125.1  Poème des montées. Ceux qui se fient en IHVH-Adonaï sont comme le mont Siôn : il ne chancelle pas mais demeure en pérennité.

Zadoc Kahn

Psaumes 125.1  Cantique des degrés. Ceux qui ont confiance en l’Eternel seront comme la montagne de Sion, qui ne chancelle pas, inébranlable à jamais.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 125.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 125.1  שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲלֹ֥ות הַבֹּטְחִ֥ים בַּיהוָ֑ה כְּֽהַר־צִיֹּ֥ון לֹא־יִ֝מֹּ֗וט לְעֹולָ֥ם יֵשֵֽׁב׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 125.1  A song for the ascent to Jerusalem. Those who trust in the LORD are as secure as Mount Zion; they will not be defeated but will endure forever.