Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 121.6

Psaumes 121.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 121.6 (LSG)Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
Psaumes 121.6 (NEG)Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
Psaumes 121.6 (S21)Pendant le jour le soleil ne te fera pas de mal, ni la lune pendant la nuit.
Psaumes 121.6 (LSGSN)Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.

Les Bibles d'étude

Psaumes 121.6 (BAN)De jour, le soleil ne te frappera point,
Ni la lune de nuit.

Les « autres versions »

Psaumes 121.6 (SAC)Demandez à Dieu tout ce qui peut contribuer à la paix de Jérusalem : et que ceux qui t’aiment, ô ville sainte ! soient dans l’abondance.
Psaumes 121.6 (MAR)Le soleil ne donnera point sur toi, de jour ; ni la lune, de nuit.
Psaumes 121.6 (OST)Le soleil ne te frappera point pendant le jour, ni la lune pendant la nuit.
Psaumes 121.6 (CAH)Pendant le jour le soleil ne te blessera point, ni la lune pendant la nuit.
Psaumes 121.6 (GBT)Le soleil ne te nuira point durant le jour, ni la lune pendant la nuit.
Psaumes 121.6 (PGR)Le jour, le soleil ne te portera pas ses coups, non plus que la lune pendant la nuit.
Psaumes 121.6 (LAU)De jour le soleil ne te frappera pas, ni la lune pendant la nuit.
Psaumes 121.6 (DBY)Le soleil ne te frappera pas de jour, ni la lune de nuit.
Psaumes 121.6 (TAN)De jour le soleil ne t’atteindra pas, ni la lune pendant la nuit.
Psaumes 121.6 (VIG)Demandez des grâces de paix pour Jérusalem, et que ceux qui t’aiment, ô cité sainte, soient dans l’abondance.
Psaumes 121.6 (FIL)Pendant le jour le soleil ne te brûlera pas, * ni la lune pendant la nuit.
Psaumes 121.6 (SYN)Le soleil ne te frappera point pendant le jour, Ni la lune pendant la nuit,
Psaumes 121.6 (CRA)Pendant le jour le soleil ne te frappera point,
ni la lune pendant la nuit.
Psaumes 121.6 (BPC)Pendant le jour le soleil ne te frappera pas, - ni la lune pendant la nuit ;
Psaumes 121.6 (AMI)Le soleil ne vous brûlera point durant le jour, ni la lune pendant la nuit.

Langues étrangères

Psaumes 121.6 (LXX)ἐρωτήσατε δὴ τὰ εἰς εἰρήνην τὴν Ιερουσαλημ καὶ εὐθηνία τοῖς ἀγαπῶσίν σε.
Psaumes 121.6 (VUL)rogate quae ad pacem sunt Hierusalem et abundantia diligentibus te
Psaumes 121.6 (SWA)Jua halitakupiga mchana, Wala mwezi wakati wa usiku.
Psaumes 121.6 (BHS)יֹומָ֗ם הַשֶּׁ֥מֶשׁ לֹֽא־יַכֶּ֗כָּה וְיָרֵ֥חַ בַּלָּֽיְלָה׃