Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 121.1

Psaumes 121.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 121.1 (LSG)Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes… D’où me viendra le secours ?
Psaumes 121.1 (NEG)Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes… D’où me viendra le secours ?
Psaumes 121.1 (S21)Chant des montées. Je lève mes yeux vers les montagnes : d’où me viendra le secours ?
Psaumes 121.1 (LSGSN)Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D’où me viendra le secours ?

Les Bibles d'étude

Psaumes 121.1 (BAN)Cantique pour les pèlerinages.
 Je lève mes yeux vers les montagnes…
D’où me viendra le secours ?

Les « autres versions »

Psaumes 121.1 (SAC)Cantique des degrés. Je me suis réjoui lorsqu’on m’a dit : Nous irons en la maison du Seigneur.
Psaumes 121.1 (MAR)Cantique de Mahaloth. J’élève mes yeux vers les montagnes, d’où me viendra le secours.
Psaumes 121.1 (OST)Cantique de Maaloth. J’élève mes yeux vers les montagnes d’où me viendra le secours.
Psaumes 121.1 (CAH)Cantique des degrés.Je lève mes yeux vers les montagnes, d’où m’arrivera mon secours.
Psaumes 121.1 (GBT) Cantique des degrés.
J’ai levé mes yeux vers les montagnes d’où me viendra du secours.
Psaumes 121.1 (PGR)Cantique graduel.Je lève mes yeux vers les montagnes : d’où me viendra le secours ?
Psaumes 121.1 (LAU)Je lève mes yeux vers les montagnes ; d’où viendra mon secours ?
Psaumes 121.1 (DBY)J’élève mes yeux vers les montagnes d’où me vient mon secours ;
Psaumes 121.1 (TAN)Cantique des degrés. Je lève les yeux vers les montagnes, pour voir d’où me viendra le secours.
Psaumes 121.1 (VIG)Cantique des degrés.Je me suis réjoui de ce qui m’a été dit : Nous irons dans la maison du Seigneur.
Psaumes 121.1 (FIL)Cantique des degrés. J’ai élevé mes yeux vers les montagnes, * d’où me viendra le secours.
Psaumes 121.1 (SYN)Cantique pour les pèlerinages. Je lève mes yeux vers les montagnes : D’où me viendra le secours ?
Psaumes 121.1 (CRA)Cantique pour les montées.
Je lève les yeux vers les montagnes :
d’où me viendra le secours ?
Psaumes 121.1 (BPC)Cantique des montées. Je lève les yeux vers les montagnes saintes : - d’où viendra mon secours ?
Psaumes 121.1 (AMI)Cantique des montées.
J’ai élevé mes yeux vers les montagnes : d’où viendra mon secours ?

Langues étrangères

Psaumes 121.1 (LXX)ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν εὐφράνθην ἐπὶ τοῖς εἰρηκόσιν μοι εἰς οἶκον κυρίου πορευσόμεθα.
Psaumes 121.1 (VUL)canticum graduum huic David laetatus sum in his quae dicta sunt mihi in domum Domini ibimus
Psaumes 121.1 (SWA)Nitayainua macho yangu niitazame milima, Msaada wangu utatoka wapi?
Psaumes 121.1 (BHS)שִׁ֗יר לַֽמַּ֫עֲלֹ֥ות אֶשָּׂ֣א עֵ֭ינַי אֶל־הֶהָרִ֑ים מֵ֝אַ֗יִן יָבֹ֥א עֶזְרִֽי׃