×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 118.14

Psaumes 118.14 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Je me suis plu dans la voie de vos préceptes, comme au milieu de toutes les richesses.
MARL’Éternel est ma force, [et le sujet de mon] Cantique, et il a été mon libérateur.
OSTL’Éternel est ma force et mon cantique ; il a été mon libérateur.
CAHIah est ma force et mon triomphe ; il a été mon libérateur.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRQue l’Éternel soit le sujet de mes louanges et de mes chants ; Il a été mon salut.
LAUL’Éternel est ma force et mon cantique ; il est devenu mon salut.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYJah a été ma force et mon cantique, et il a été mon salut
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANL’Éternel est ma force et mon chant de louange, Il a été mon salut !
ZAKIl est ma force et ma gloire, l’Éternel : il a été un sauveur pour moi.
VIGJe me suis complu dans la voie de vos ordres (témoignages), autant que dans toutes les richesses.
FILLe Seigneur est ma force et ma gloire, * et Il S’est fait mon salut.
LSGL’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges ; C’est lui qui m’a sauvé.
SYNL’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges ; Il a été mon libérateur.
CRAYahweh est ma force et l’objet de mes chants ;
il a été mon salut.
BPCYah est ma force et ma louange, - il m’a fait trouver en lui le salut ;
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGL’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges ; Il est devenu mon salut.
CHUMon énergie, le chant de Yah, il est pour moi le salut.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPIl est ma force et c’est lui que je chante, car lui m’a sauvé.
S21L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges, c’est lui qui m’a sauvé.
KJFLe SEIGNEUR est ma puissance et mon cantique; et il est devenu mon salut.
LXXἐν τῇ ὁδῷ τῶν μαρτυρίων σου ἐτέρφθην ὡς ἐπὶ παντὶ πλούτῳ.
VULin via testimoniorum tuorum delectatus sum sicut in omnibus divitiis
BHSעָזִּ֣י וְזִמְרָ֣ת יָ֑הּ וַֽיְהִי־לִ֝֗י לִֽישׁוּעָֽה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !