Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 113.9

Psaumes 113.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 113.9 (LSG)Il donne une maison à celle qui était stérile, Il en fait une mère joyeuse au milieu de ses enfants. Louez l’Éternel !
Psaumes 113.9 (NEG)Il donne une maison à celle qui était stérile, Il en fait une mère joyeuse au milieu de ses enfants. Louez l’Éternel !
Psaumes 113.9 (S21)Il donne une famille à celle qui était stérile, il fait d’elle une mère joyeuse au milieu de ses enfants. Louez l’Éternel !
Psaumes 113.9 (LSGSN)Il donne une maison à celle qui était stérile, Il en fait une mère joyeuse au milieu de ses enfants. Louez l’Éternel !

Les Bibles d'étude

Psaumes 113.9 (BAN)Celle qui était stérile en sa maison,
Il fait d’elle la mère joyeuse de [plusieurs] enfants.
Louez l’Éternel !

Les « autres versions »

Psaumes 113.9 (MAR)Lequel donne une famille à la femme qui était stérile, [la rendant] mère d’enfants, [et] joyeuse. Louez l’Éternel.
Psaumes 113.9 (OST)Qui donne une maison à la femme stérile, la rendant mère de plusieurs enfants et joyeuse. Louez l’Éternel !
Psaumes 113.9 (CAH)Il ramène dans la maison, comme la mère joyeuse de ses enfants, celle qui était stérile, Hallelouiah !
Psaumes 113.9 (GBT)Il donne à celle qui était stérile la joie de se voir, dans sa maison, mère de plusieurs enfants.
Psaumes 113.9 (PGR)Il donne dans la maison à l’épouse stérile la condition d’une mère que des fils réjouissent. Alléluia !
Psaumes 113.9 (LAU)Celle qui, dans sa maison, était stérile, il la fait habiter joyeuse mère [au milieu] de ses fils. Célébrez l’Éternel.
Psaumes 113.9 (DBY)Il fait habiter la femme stérile dans une maison, joyeuse mère de fils. Louez Jah !
Psaumes 113.9 (TAN)Il fait trôner dans la maison la femme stérile, devenue une mère heureuse de [nombreux] fils. Alléluia !
Psaumes 113.9 (VIG)Que ce ne soit pas à nous, Seigneur, que ce ne soit pas à nous ; que ce soit à votre nom que vous donniez la gloire,
Psaumes 113.9 (FIL)Il fait habiter celle qui était stérile dans la maison, * comme une mère joyeuse au milieu de ses enfants.
Psaumes 113.9 (SYN)À la femme qui était stérile, il donne la joie De se voir, dans sa maison, entourée de ses fils. Louez l’Éternel !
Psaumes 113.9 (CRA)Il donne une demeure à la stérile de la maison,
il en fait une mère joyeuse au milieu de ses enfants.
Alleluia !
Psaumes 113.9 (BPC)Qui fait de la femme demeurée stérile en sa maison - l’heureuse mère de nombreux enfants ! Alleluja.
Psaumes 113.9 (AMI)qui donne à celle qui était stérile la joie de se voir dans sa maison la mère de nombreux enfants ?

Langues étrangères

Psaumes 113.9 (LXX)μὴ ἡμῖν κύριε μὴ ἡμῖν ἀλλ’ ἢ τῷ ὀνόματί σου δὸς δόξαν ἐπὶ τῷ ἐλέει σου καὶ τῇ ἀληθείᾳ σου.
Psaumes 113.9 (VUL)non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
Psaumes 113.9 (SWA)Huweka nyumbani mwanamke aliye tasa, Awe mama ya watoto mwenye furaha.
Psaumes 113.9 (BHS)מֹֽושִׁיבִ֨י׀ עֲקֶ֬רֶת הַבַּ֗יִת אֵֽם־הַבָּנִ֥ים שְׂמֵחָ֗ה הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃