×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 113.7

Psaumes 113.7 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 113.7  De la poussière il retire le pauvre, Du fumier il relève l’indigent,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 113.7  De la poussière il retire le pauvre, Du fumier il relève l’indigent,

Segond 21

Psaumes 113.7  De la poussière il relève le faible, du fumier il retire le pauvre,

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 113.7  Il relève le petit de la poussière, Il retire le pauvre du fumier,

John Nelson Darby

Psaumes 113.7  De la poussière il fait lever le misérable, de dessus le fumier il élève le pauvre,

David Martin

Psaumes 113.7  Lequel relève l’affligé de la poudre, et retire le pauvre de dessus le fumier,

Ostervald

Psaumes 113.7  qui retire le petit de la poussière, et relève le pauvre du fumier,

Lausanne

Psaumes 113.7  Il tire de la poussière le misérable, il relève de la fange l’indigent,

Vigouroux

Psaumes 113.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Psaumes 113.7  Il relève le malheureux de la poussière, il retire le pauvre du fumier,

Lemaistre de Sacy

Psaumes 113.7  La terre a été ébranlée à la présence du Seigneur, à la présence du Dieu de Jacob ;

Zadoc Kahn

Psaumes 113.7  Il redresse l’humble couché dans la poussière, fait remonter le pauvre du sein de l’abjection,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 113.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 113.7  מְקִֽימִ֣י מֵעָפָ֣ר דָּ֑ל מֵֽ֝אַשְׁפֹּ֗ת יָרִ֥ים אֶבְיֹֽון׃

La Vulgate

Psaumes 113.7  a facie Domini mota est terra a facie Dei Iacob

La Septante

Psaumes 113.7  ἀπὸ προσώπου κυρίου ἐσαλεύθη ἡ γῆ ἀπὸ προσώπου τοῦ θεοῦ Ιακωβ.