Psaumes 11.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Psaumes 11.2 Car voici, les méchants bandent l’arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l’ombre sur ceux dont le cœur est droit.
Segond dite « à la Colombe »
Psaumes 11.2 Car voici que les méchants bandent l’arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l’obscurité sur ceux dont le cœur est droit.
Nouvelle Bible Segond
Psaumes 11.2 Car les méchants bandent l’arc, ils ajustent leur flèche sur la corde, pour tirer dans l’obscurité sur ceux qui ont le cœur droit.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 11.2 Car voici, les méchants bandent l’arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l’ombre sur ceux dont le cœur est droit.
Segond 21
Psaumes 11.2 Les méchants bandent leur arc, ils ajustent leur flèche sur la corde pour tirer dans l’ombre sur ceux dont le cœur est droit.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 11.2Vois les méchants bander leur arc, poser leur flèche sur la corde pour tirer dans l’obscurité sur ceux dont le cœur est intègre.
Traduction œcuménique de la Bible
Psaumes 11.2 Voici que les méchants tendent l’arc, ajustent leur flèche sur la corde, pour tirer dans l’ombre sur les cœurs droits.
Bible de Jérusalem
Psaumes 11.2 "Vois les impies bander leur arc, ils ajustent leur flèche à la corde pour viser dans l’ombre les cœurs droits ;
Bible Annotée
Psaumes 11.2 Car voici, les méchants bandent l’arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l’ombre sur ceux dont le cœur est droit.
John Nelson Darby
Psaumes 11.2 Car voici, les méchants bandent l’arc, ils ajustent leur flèche sur la corde, pour tirer dans les ténèbres sur ceux qui sont droits de cœur.
David Martin
Psaumes 11.2 En effet, les méchants bandent l’arc, ils ont ajusté leur flèche sur la corde, pour tirer en secret contre ceux qui sont droits de cœur.
Osterwald
Psaumes 11.2 Car voici, les méchants bandent l’arc ; ils ont ajusté leur flèche sur la corde, pour tirer dans l’ombre, sur ceux qui ont le cœur droit.
Auguste Crampon
Psaumes 11.2 Car voici que les méchants bandent l’arc, ils ont ajusté leur flèche sur la corde, pour tirer dans l’ombre sur les hommes au cœur droit.
Lemaistre de Sacy
Psaumes 11.2 Sauvez-moi, Seigneur ! parce qu’il n’y a plus aucun saint, parce que les vérités ont été toutes altérées par les enfants des hommes.
André Chouraqui
Psaumes 11.2 Oui, voici, les criminels bandent l’arc ; ils préparent leur flèche sur la corde pour tirer dans l’obscurité sur les cœurs droits.
Les versions grecques et hébraïques
SBL Greek New Testament
Psaumes 11.2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !