Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 109.11

Psaumes 109.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 109.11 (LSG)Que le créancier s’empare de tout ce qui est à lui, Et que les étrangers pillent le fruit de son travail !
Psaumes 109.11 (NEG)Que le créancier s’empare de tout ce qui est à lui, Et que les étrangers pillent le fruit de son travail !
Psaumes 109.11 (S21)Que le créancier s’empare de tout ce qui lui appartient et que les étrangers pillent le fruit de son travail !
Psaumes 109.11 (LSGSN)Que le créancier s’empare de tout ce qui est à lui, Et que les étrangers pillent le fruit de son travail !

Les Bibles d'étude

Psaumes 109.11 (BAN)Que le créancier se saisisse de tout ce qui est à lui,
Et que le fruit de son travail soit la proie d’étrangers !

Les « autres versions »

Psaumes 109.11 (MAR)Que le créancier usant d’exaction attrape tout ce qui est à lui, et que les étrangers butinent tout son travail.
Psaumes 109.11 (OST)Que le créancier jette le filet sur ce qu’il a ; que les étrangers pillent son travail !
Psaumes 109.11 (CAH)Que l’usurier attire à soi ce qui lui appartient ; que des étrangers pillent (le fruit de) son travail ;
Psaumes 109.11 (GBT)Que l’usurier dévore sa substance, et que des étrangers ravissent le fruit de ses sueurs.
Psaumes 109.11 (PGR)Que l’usurier jette le réseau sur tout ce qu’il a, et que des étrangers pillent le fruit de son labeur !
Psaumes 109.11 (LAU)Que l’usurier jette le filet sur tout ce qui est à lui, et que des étrangers pillent [le fruit de] son labeur.
Psaumes 109.11 (DBY)Que l’usurier jette le filet sur tout ce qui est à lui, et que les étrangers pillent le fruit de son travail ;
Psaumes 109.11 (TAN)Que le créancier saisisse tout son avoir, que des étrangers mettent au pillage le fruit de son labeur.
Psaumes 109.11 (FIL)Que l’usurier recherche et enlève tout son bien, * et que les étrangers ravissent le fruit de ses travaux.
Psaumes 109.11 (SYN)Que le créancier jette le filet sur tout ce qu’il possède ; Que le produit de son travail soit la proie de l’étranger.
Psaumes 109.11 (CRA)Que le créancier s’empare de tout ce qui est à lui,
et que les étrangers pillent ce qu’il a gagné par son travail !
Psaumes 109.11 (BPC)Que l’usurier arrive à se rendre maître de tout ce qui lui appartient, - que l’étranger mette au pillage le fruit de son labeur,
Psaumes 109.11 (AMI)Que l’usurier recherche et enlève tout son bien, et que des étrangers lui ravissent tout le fruit de ses travaux !

Langues étrangères

Psaumes 109.11 (SWA)Mdai na anase vitu vyote alivyo navyo, Wageni na wateke mapato ya kazi yake.
Psaumes 109.11 (BHS)יְנַקֵּ֣שׁ נֹ֭ושֶׁה לְכָל־אֲשֶׁר־לֹ֑ו וְיָבֹ֖זּוּ זָרִ֣ים יְגִיעֹֽו׃