×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 107.6

Psaumes 107.6 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Élevez-vous, ô Dieu ! au-dessus des cieux, et que votre gloire éclate sur toute la terre ;
MARAlors ils ont crié vers l’Éternel dans leur détresse ; il les a délivrés de leurs angoisses,
OSTAlors ils ont crié à l’Éternel dans leur détresse ; et il les a délivrés de leurs angoisses.
CAHDans leur détresse ils ont crié vers Iehovah, et il les délivra de leurs angoisses.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt ils crièrent à l’Éternel dans leur détresse, et Il les délivra de leurs perplexités,
LAUAlors ils crièrent à l’Éternel dans leur détresse, et il les délivra de leurs angoisses ;
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYAlors ils crièrent à l’Éternel dans leur détresse, et il les délivra de leurs angoisses,
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt ils crièrent à l’Éternel dans leur détresse. Il les délivra de leurs angoisses,
ZAKMais ils crièrent vers l’Éternel dans leur détresse : il les sauva de leurs angoisses.
VIGSoyez exalté, ô Dieu, au-dessus des cieux, et que votre gloire brille (éclate) sur toute la terre ;
FILIls crièrent au Seigneur dans leurs tribulations, * et Il les tira de leurs nécessités,
LSGDans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses ;
SYNAlors ils ont crié vers l’Éternel, dans leur détresse, Et il les a délivrés de leurs angoisses.
CRADans leur détresse, ils crièrent vers Yahweh,
et il les délivra de leurs angoisses.
BPCIls crièrent alors vers Yahweh dans leur détresse, - il les délivra de leurs angoisses :
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGDans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses ;
CHUIls réclamèrent vers IHVH-Adonaï dans leur détresse. Il les secourut dans leurs harcèlements.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPMais dans l’angoisse ils crièrent vers le Seigneur, et il les tira de leur détresse.
S21Dans leur détresse, ils ont crié à l’Éternel, et il les a délivrés de leurs angoisses :
KJFAlors ils ont crié au SEIGNEUR dans leur détresse; et il les a délivrés de leurs détresses.
LXXὑψώθητι ἐπὶ τοὺς οὐρανούς ὁ θεός καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἡ δόξα σου.
VULexaltare super caelos Deus et super omnem terram gloria tua
BHSוַיִּצְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם מִ֝מְּצֽוּקֹותֵיהֶ֗ם יַצִּילֵֽם׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !