×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 107.43

Psaumes 107.43 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 107.43  Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, Et qu’il soit attentif aux bontés de l’Éternel.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 107.43  Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, Et qu’il soit attentif aux bontés de l’Éternel.

Segond 21

Psaumes 107.43  Que celui qui est sage observe cela, et qu’il soit attentif aux bontés de l’Éternel !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 107.43  Quiconque est sage en observant ces choses
reconnaîtra l’amour de l’Éternel.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 107.43  Qui veut être sage ?
qu’il prenne garde à tout cela,
et que l’on discerne les bontés du Seigneur !

Bible de Jérusalem

Psaumes 107.43  Est-il un sage ? Qu’il observe ces choses et comprenne l’amour de Yahvé !

Bible Annotée

Psaumes 107.43  Qui est sage ? Qu’il prenne garde à ces choses, Et qu’on soit attentif aux bontés de l’Éternel !

John Nelson Darby

Psaumes 107.43  Qui est sage prendra garde à ces choses, et comprendra les bontés de l’Éternel.

David Martin

Psaumes 107.43  Quiconque est sage, prendra garde à ces choses, afin qu’on considère les bontés de l’Éternel.

Osterwald

Psaumes 107.43  Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, et considère les bontés de l’Éternel.

Auguste Crampon

Psaumes 107.43  Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, et qu’il comprenne les bontés de Yahweh !

Lemaistre de Sacy

Psaumes 107.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

André Chouraqui

Psaumes 107.43  Qui est sage garde cela, et discerne les chérissements de IHVH-Adonaï.

Zadoc Kahn

Psaumes 107.43  Quiconque est sage doit observer ces faits et se pénétrer des grâces de l’Eternel.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 107.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 107.43  מִי־חָכָ֥ם וְיִשְׁמָר־אֵ֑לֶּה וְ֝יִתְבֹּֽונְנ֗וּ חַֽסְדֵ֥י יְהוָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 107.43  Those who are wise will take all this to heart; they will see in our history the faithful love of the LORD.