Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 107.40

Psaumes 107.40 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 107.40 (LSG)Verse-t-il le mépris sur les grands, Les fait-il errer dans des déserts sans chemin,
Psaumes 107.40 (NEG)Il verse le mépris sur les grands, Et les fait errer dans des déserts sans chemin,
Psaumes 107.40 (S21)Dieu déverse le mépris sur les grands et les fait errer dans des déserts sans chemin,
Psaumes 107.40 (LSGSN)Verse -t-il le mépris sur les grands, Les fait-il errer dans des déserts sans chemin,

Les Bibles d'étude

Psaumes 107.40 (BAN)Il a versé le mépris sur les grands
Et les a fait errer dans un désert sans chemin,

Les « autres versions »

Psaumes 107.40 (MAR)Il répand le mépris sur les principaux, et les fait errer par des lieux hideux, où il n’y a point de chemin.
Psaumes 107.40 (OST)Il répand le mépris sur les grands, et les fait errer dans un désert sans chemin.
Psaumes 107.40 (CAH)Il avait répandu la honte sur les grands et les avait fait errer dans une voie sans issue.]
Psaumes 107.40 (GBT)Il a répandu le mépris sur leurs chefs ; il les a fait errer dans des déserts, loin des routes frayées.
Psaumes 107.40 (PGR)c’est lui qui verse le mépris sur les princes, et Il les fait errer dans un désert sans chemin ;
Psaumes 107.40 (LAU)Il répand le mépris sur les principaux et les fait errer dans un désert sans chemin ;
Psaumes 107.40 (DBY)Il verse le mépris sur les nobles, et les fait errer dans un désert où il n’y a pas de chemin ;
Psaumes 107.40 (TAN)Il répand le mépris sur les nobles, les égare dans un chaos sans issue ;
Psaumes 107.40 (FIL)Le mépris a été répandu sur les princes, * et Il les a fait errer hors de la voie et en des lieux sans chemin.
Psaumes 107.40 (SYN)L’Éternel répand le mépris sur les grands. Et les fait errer dans un désert sans route.
Psaumes 107.40 (CRA)Il avait répandu la honte sur leurs princes,
il les avait fait errer dans des déserts sans chemins.
Psaumes 107.40 (BPC)Il avait déversé le mépris sur leurs princes, - il les avait égarés dans un désert impraticable ;
Psaumes 107.40 (AMI)Les princes sont tombés aussi dans le mépris, et il les a fait errer hors de la voie, par des lieux où il n’y avait point de chemin.

Langues étrangères

Psaumes 107.40 (SWA)Akawamwagia wakuu dharau, Na kuwazungusha katika nyika isiyo na njia.
Psaumes 107.40 (BHS)שֹׁפֵ֣ךְ בּ֭וּז עַל־נְדִיבִ֑ים וַ֝יַּתְעֵ֗ם בְּתֹ֣הוּ לֹא־דָֽרֶךְ׃