Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 107.26

Psaumes 107.26 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 107.26 (LSG)Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l’abîme ; Leur âme était éperdue en face du danger ;
Psaumes 107.26 (NEG)Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l’abîme ; Leur âme était éperdue en face du danger ;
Psaumes 107.26 (S21)Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans l’abîme, ils étaient angoissés face au danger ;
Psaumes 107.26 (LSGSN)Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l’abîme ; Leur âme était éperdue en face du danger ;

Les Bibles d'étude

Psaumes 107.26 (BAN)Ils montaient aux cieux, ils descendaient aux abîmes ;
Leur âme se fondait d’angoisse.

Les « autres versions »

Psaumes 107.26 (MAR)Ils montent aux cieux, ils descendent aux abîmes ; leur âme se fond d’angoisse.
Psaumes 107.26 (OST)Ils montent aux cieux ; ils descendent aux abîmes ; leur âme se fond d’angoisse.
Psaumes 107.26 (CAH)Ils montent aux cieux, descendent dans les abîmes ; leur âme, dans ce malheur, se fond.
Psaumes 107.26 (GBT)Elles montent jusqu’au ciel ; elles retombent jusqu’au fond des abîmes. Leur âme était en défaillance à l’aspect du danger ;
Psaumes 107.26 (PGR)elles montèrent vers le ciel, descendirent dans l’abîme, leur âme dans le danger était éperdue ;
Psaumes 107.26 (LAU)Ils montaient aux cieux, ils descendaient aux abîmes ; leur âme se fondait de détresse{Héb. de malheur.}
Psaumes 107.26 (DBY)Ils montent aux cieux, ils descendent aux abîmes : leur âme se fond de détresse ;
Psaumes 107.26 (TAN)Ils montaient jusqu’au ciel, descendaient dans les abîmes ; leur âme se fondait dans la souffrance.
Psaumes 107.26 (FIL)Ils montent jusqu’au ciel, et descendent jusqu’aux abîmes; * leur âme défaillait parmi leurs maux.
Psaumes 107.26 (SYN)Ils montent aux cieux ; ils descendent aux abîmes ; Leur âme se fond d’angoisse.
Psaumes 107.26 (CRA)Ils montaient jusqu’aux cieux, ils descendaient dans les abîmes ;
leur âme défaillait dans la peine.
Psaumes 107.26 (BPC)Enlevés jusqu’aux cieux, précipités jusqu’aux abîmes, - leur cœur défaillait au milieu du danger,
Psaumes 107.26 (AMI)Ils montaient jusqu’au ciel, et descendaient jusqu’au fond des abîmes ; leur âme tombait en défaillance au milieu de tant de maux.

Langues étrangères

Psaumes 107.26 (SWA)Wapanda mbinguni, watelemka vilindini, Nafsi yao yayeyuka kwa hali mbaya.
Psaumes 107.26 (BHS)יַעֲל֣וּ שָׁ֭מַיִם יֵרְד֣וּ תְהֹומֹ֑ות נַ֝פְשָׁ֗ם בְּרָעָ֥ה תִתְמֹוגָֽג׃