Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 107.11

Psaumes 107.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 107.11 (LSG)Parce qu’ils s’étaient révoltés contre les paroles de Dieu, Parce qu’ils avaient méprisé le conseil du Très Haut.
Psaumes 107.11 (NEG)Parce qu’ils s’étaient révoltés contre les paroles de Dieu, Parce qu’ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut.
Psaumes 107.11 (S21)parce qu’ils s’étaient révoltés contre les paroles de Dieu, parce qu’ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut.
Psaumes 107.11 (LSGSN)Parce qu’ils s’étaient révoltés contre les paroles de Dieu, Parce qu’ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut.

Les Bibles d'étude

Psaumes 107.11 (BAN)Pour avoir été rebelles aux paroles de Dieu
Et avoir méprisé le conseil du Très-Haut,

Les « autres versions »

Psaumes 107.11 (SAC)Qui est celui qui me conduira jusque dans la ville fortifiée ? qui est celui qui me conduira jusqu’en Idumée ?
Psaumes 107.11 (MAR)Parce qu’ils ont été rebelles aux paroles du [Dieu] Fort, et qu’ils ont rejeté par mépris le conseil du Souverain ;
Psaumes 107.11 (OST)Pour avoir été rebelles aux paroles de Dieu, et avoir méprisé le conseil du Très-Haut ;
Psaumes 107.11 (CAH)Parce qu’ils ont été rebelles aux paroles de Dieu, et qu’ils ont dédaigné les conseils du Très-Haut ;
Psaumes 107.11 (GBT)Parce qu’ils s’étaient révoltés contre les oracles du Seigneur, et qu’ils avaient bravé le conseil du Très-Haut.
Psaumes 107.11 (PGR)Car ils résistèrent aux paroles de Dieu, et méprisèrent les décrets du Très-haut.
Psaumes 107.11 (LAU)parce qu’ils s’étaient révoltés contre les paroles de Dieu, et avaient méprisé le conseil du Très-Haut.
Psaumes 107.11 (DBY)Parce qu’ils se sont rebellés contre les paroles de Dieu, et ont méprisé le conseil du Très haut...
Psaumes 107.11 (TAN)parce qu’ils s’étaient insurgés contre les paroles de Dieu, et avaient méprisé les desseins du Très-Haut.
Psaumes 107.11 (VIG)Qui me conduira à la (dans une) ville fortifiée ? qui me conduira jusqu’en Idumée ?
Psaumes 107.11 (FIL)parce qu’ils s’étaient révoltés contre les ordres de Dieu, * et avaient méprisé le conseil du Très-Haut.
Psaumes 107.11 (SYN)Pour avoir été rebelles aux paroles de Dieu, Et avoir méprisé le conseil du Très-Haut.
Psaumes 107.11 (CRA)Parce qu’ils s’étaient révoltés contre les oracles du Dieu,
et qu’ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut,
Psaumes 107.11 (BPC)Parce qu’ils s’étaient montrés rebelles aux ordres de Dieu, - qu’ils avaient méprisé les desseins du Très-Haut ;
Psaumes 107.11 (AMI)Car ils avaient irrité Dieu, en violant ses préceptes, et mis en colère le Très-Haut, en méprisant son conseil.

Langues étrangères

Psaumes 107.11 (LXX)τίς ἀπάξει με εἰς πόλιν περιοχῆς τίς ὁδηγήσει με ἕως τῆς Ιδουμαίας.
Psaumes 107.11 (VUL)quis deducet me in civitatem munitam quis deducet me usque in Idumeam
Psaumes 107.11 (SWA)Kwa sababu waliyaasi maneno ya Mungu, Wakalidharau shauri lake Aliye juu.
Psaumes 107.11 (BHS)כִּֽי־הִמְר֥וּ אִמְרֵי־אֵ֑ל וַעֲצַ֖ת עֶלְיֹ֣ון נָאָֽצוּ׃