Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 104.35

Psaumes 104.35 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 104.35 (LSG)Que les pécheurs disparaissent de la terre, Et que les méchants ne soient plus ! Mon âme, bénis l’Éternel ! Louez l’Éternel !
Psaumes 104.35 (NEG)Que les pécheurs disparaissent de la terre, Et que les méchants ne soient plus ! Mon âme, bénis l’Éternel ! Louez l’Éternel !
Psaumes 104.35 (S21)Que les pécheurs disparaissent de la terre et qu’il n’y ait plus de méchants ! Bénis l’Éternel, mon âme ! Louez l’Éternel !
Psaumes 104.35 (LSGSN)Que les pécheurs disparaissent de la terre, Et que les méchants ne soient plus ! Mon âme, bénis l’Éternel ! Louez l’Éternel !

Les Bibles d'étude

Psaumes 104.35 (BAN)Que les pécheurs soient retranchés de la terre,
Et qu’il n’y ait plus de méchants !
Mon âme, bénis l’Éternel ! Louez l’Éternel !

Les « autres versions »

Psaumes 104.35 (SAC)elles mangèrent toute l’herbe de leur terre : elles consumèrent tous les fruits de leur pays.
Psaumes 104.35 (MAR)Que les pécheurs soient consumés de dessus la terre, et qu’il n’y ait plus de méchants ! Mon âme, bénis l’Éternel ; louez l’Éternel.
Psaumes 104.35 (OST)Que les pécheurs disparaissent de la terre, et que les méchants ne soient plus ! Mon âme, bénis l’Éternel ! Louez l’Éternel !
Psaumes 104.35 (CAH)Que les pécheurs disparaissent de la terre, et les méchants ne seront plus ; mon âme, loue Iehovah. Hallelouiah !
Psaumes 104.35 (GBT)Puissent les pécheurs être effacés de dessus la terre, et les méchants disparaître pour jamais ! O mon âme, bénis le Seigneur !
Psaumes 104.35 (PGR)Que les pécheurs disparaissent de la terre, et que les impies cessent d’être ! Mon âme, bénis l’Éternel ! Alléluia !
Psaumes 104.35 (LAU)Les pécheurs prendront fin sur la terre, et les méchants ne seront plus. Mon âme, bénis l’Éternel ! Célébrez l’Éternel{Héb. Alléluia (et de même ailleurs).}
Psaumes 104.35 (DBY)Les pécheurs prendront fin de dessus la terre, et les méchants ne seront plus. Mon âme, bénis l’Éternel ! Louez Jah !
Psaumes 104.35 (TAN)Que les pécheurs disparaissent de la terre, que les méchants ne soient plus ! Mon âme, bénis l’Éternel, Alléluia !
Psaumes 104.35 (VIG)et elles mangèrent toute l’herbe de leur terre, et elles dévorèrent tous les fruits de leur pays.
Psaumes 104.35 (FIL)Que les pécheurs et les impies disparaissent de la terre, en sorte qu’ils ne soient plus. * Mon âme, bénis le Seigneur. Alleluia.
Psaumes 104.35 (SYN)Que les pécheurs disparaissent de la terre. Et que les méchants n’existent plus ! Mon âme, bénis l’Éternel ! Louez l’Éternel !
Psaumes 104.35 (CRA)Que les pécheurs disparaissent de la terre,
et que les méchants ne soient plus !
Mon âme, bénis Yahweh !
Alleluia !
Psaumes 104.35 (BPC)Que les pécheurs disparaissent de la face de la terre, - et les impies, qu’il n’en reste plus un seul ! O mon âme, bénis Yahweh ! Alleluja (Louez Yah) !
Psaumes 104.35 (AMI)Que les pécheurs et les injustes soient effacés de la terre, en sorte qu’ils ne soient plus. Ô mon âme, bénis le Seigneur !

Langues étrangères

Psaumes 104.35 (LXX)καὶ κατέφαγεν πάντα τὸν χόρτον ἐν τῇ γῇ αὐτῶν καὶ κατέφαγεν τὸν καρπὸν τῆς γῆς αὐτῶν.
Psaumes 104.35 (VUL)et comedit omne faenum in terra eorum et comedit omnem fructum terrae eorum
Psaumes 104.35 (SWA)Wenye dhambi waangamizwe katika nchi, Watendao ubaya wasiwepo tena. Ee nafsi yangu, umhimidi Bwana.
Psaumes 104.35 (BHS)יִתַּ֤מּוּ חַטָּאִ֨ים׀ מִן־הָאָ֡רֶץ וּרְשָׁעִ֤ים׀ עֹ֤וד אֵינָ֗ם בָּרֲכִ֣י נַ֭פְשִׁי אֶת־יְהוָ֗ה הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃