×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 104.34

Psaumes 104.34 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 104.34  Que mes paroles lui soient agréables ! Je veux me réjouir en l’Éternel.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 104.34  Que mes paroles lui soient agréables ! Je veux me réjouir en l’Éternel.

Segond 21

Psaumes 104.34  Que ma louange lui soit agréable ! Je veux me réjouir en l’Éternel.

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 104.34  Que mes paroles lui soient agréables ! Pour moi, je me réjouirai en l’Éternel.

John Nelson Darby

Psaumes 104.34  Que ma méditation lui soit agréable ; moi, je me réjouirai en l’Éternel.

David Martin

Psaumes 104.34  Ma méditation lui sera agréable ; [et] je me réjouirai en l’Éternel.

Ostervald

Psaumes 104.34  Que ma méditation lui soit agréable ! Je me réjouirai en l’Éternel.

Lausanne

Psaumes 104.34  Que ma méditation lui soit agréable ! Je me réjouirai en l’Éternel.

Vigouroux

Psaumes 104.34  Il parla, et la sauterelle arriva, des sauterelles (la chenille qui était) sans nombre ;[104.34 Voir Exode, 10, 12.] [104.34-35 Qui était sans nombre… Elle mangea. Ces verbes, qui, étant au singulier, ne concordent grammaticalement qu’avec le dernier substantif chenille, ont cependant aussi pour sujet le nom précédent sauterelle. Ce genre de construction n’est pas étranger au style de la Bible.]

Auguste Crampon

Psaumes 104.34  Puisse mon cantique lui être agréable ! Moi, je mets ma joie en Yahweh.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 104.34  Il commanda, et on vit venir un nombre infini de sauterelles de différentes espèces :

Zadoc Kahn

Psaumes 104.34  Puisse mon cantique lui être agréable ! Moi, je me délecte en l’Eternel.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 104.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 104.34  יֶעֱרַ֣ב עָלָ֣יו שִׂיחִ֑י אָ֝נֹכִ֗י אֶשְׂמַ֥ח בַּיהוָֽה׃

La Vulgate

Psaumes 104.34  dixit et venit lucusta et bruchus cuius non erat numerus