Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 104.34

Psaumes 104.34 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 104.34 (LSG)Que mes paroles lui soient agréables ! Je veux me réjouir en l’Éternel.
Psaumes 104.34 (NEG)Que mes paroles lui soient agréables ! Je veux me réjouir en l’Éternel.
Psaumes 104.34 (S21)Que ma louange lui soit agréable ! Je veux me réjouir en l’Éternel.
Psaumes 104.34 (LSGSN)Que mes paroles lui soient agréables ! Je veux me réjouir en l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Psaumes 104.34 (BAN)Que mes paroles lui soient agréables !
Pour moi, je me réjouirai en l’Éternel.

Les « autres versions »

Psaumes 104.34 (SAC)Il commanda, et on vit venir un nombre infini de sauterelles de différentes espèces :
Psaumes 104.34 (MAR)Ma méditation lui sera agréable ; [et] je me réjouirai en l’Éternel.
Psaumes 104.34 (OST)Que ma méditation lui soit agréable ! Je me réjouirai en l’Éternel.
Psaumes 104.34 (CAH)Que mes paroles lui soient agréables, moi je me réjouirai en Iehovah.
Psaumes 104.34 (GBT)Puisse ma louange lui être agréable ! Pour moi, je mettrai mes délices dans le Seigneur.
Psaumes 104.34 (PGR)Que mes chants lui soient agréables ! Je fais mes délices de l’Éternel.
Psaumes 104.34 (LAU)Que ma méditation lui soit agréable ! Je me réjouirai en l’Éternel.
Psaumes 104.34 (DBY)Que ma méditation lui soit agréable ; moi, je me réjouirai en l’Éternel.
Psaumes 104.34 (TAN)Puisse mon cantique lui être agréable ! Moi, je me délecte en l’Éternel.
Psaumes 104.34 (VIG)Il parla, et la sauterelle arriva, des sauterelles (la chenille qui était) sans nombre ;
Psaumes 104.34 (FIL)Puissent mes paroles Lui être agréables; * pour moi je me délecterai dans le Seigneur.
Psaumes 104.34 (SYN)Puisse mon cantique lui être agréable ! Je me réjouirai en l’Éternel.
Psaumes 104.34 (CRA)Puisse mon cantique lui être agréable !
Moi, je mets ma joie en Yahweh.
Psaumes 104.34 (BPC)Puisse ma voix lui être agréable, - car Yahweh est mon unique joie ;
Psaumes 104.34 (AMI)Que les paroles que je proférerai en son honneur puissent lui être agréables ; pour moi, je trouverai toute ma joie dans le Seigneur.

Langues étrangères

Psaumes 104.34 (LXX)εἶπεν καὶ ἦλθεν ἀκρὶς καὶ βροῦχος οὗ οὐκ ἦν ἀριθμός.
Psaumes 104.34 (VUL)dixit et venit lucusta et bruchus cuius non erat numerus
Psaumes 104.34 (SWA)Kutafakari kwangu na kuwe kutamu kwake; Mimi nitamfurahia Bwana.
Psaumes 104.34 (BHS)יֶעֱרַ֣ב עָלָ֣יו שִׂיחִ֑י אָ֝נֹכִ֗י אֶשְׂמַ֥ח בַּיהוָֽה׃