×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 104.27

Psaumes 104.27 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 104.27  Tous ces animaux espèrent en toi, Pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 104.27  Tous ces animaux espèrent en toi, Pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.

Segond 21

Psaumes 104.27  Tous ces animaux espèrent en toi pour que tu leur donnes la nourriture au moment voulu.

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 104.27  Tous s’attendent à toi, Pour que tu leur donnes leur nourriture en son temps.

John Nelson Darby

Psaumes 104.27  Tous s’attendent à toi, afin que tu leur donnes leur nourriture en son temps.

David Martin

Psaumes 104.27  Elles s’attendent toutes à toi, afin que tu leur donnes la pâture en leur temps.

Ostervald

Psaumes 104.27  Tous, ils s’attendent à toi, pour que tu leur donnes leur nourriture en son temps.

Lausanne

Psaumes 104.27  Tous ils s’attendent à toi, pour que tu leur donnes leur nourriture en son temps.

Vigouroux

Psaumes 104.27  Il mit en eux sa puissance, pour accomplir (leur donna l’ordre) des signes et des prodiges dans la terre de Cham.[104.27 Voir Exode, 7, 10. ― L’ordre. Le terme hébreu rendu dans la Vulgate par paroles, et dans les Septante par discours, signifie souvent commandement, ordre. ― Signes ; c’est-à-dire miracles. Le grec répète le pronom ses devant le mot prodiges. ― La terre de Cham. Voir le verset 23.]

Auguste Crampon

Psaumes 104.27  Tous attendent de toi que tu leur donnes la nourriture en son temps.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 104.27  Il mit en eux sa puissance, pour faire des signes et des prodiges dans la terre de Cham.

Zadoc Kahn

Psaumes 104.27  Tous mettent en toi leur attente, assurés que tu leur donneras leur nourriture en temps voulu.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 104.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 104.27  כֻּ֭לָּם אֵלֶ֣יךָ יְשַׂבֵּר֑וּן לָתֵ֖ת אָכְלָ֣ם בְּעִתֹּֽו׃

La Vulgate

Psaumes 104.27  posuit in eis verba signorum suorum et prodigiorum in terra Cham