×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 104.26

Psaumes 104.26 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 104.26  Là se promènent les navires, Et ce léviathan que tu as formé pour se jouer dans les flots.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 104.26  Là se promènent les navires, Et ce léviathan que tu as formé pour jouer dans les flots.

Segond 21

Psaumes 104.26  Les bateaux la sillonnent, tout comme le léviathan, que tu as formé pour qu’il y joue.

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 104.26  Là voguent les navires, Le léviathan, que tu as formé pour s’y jouer.

John Nelson Darby

Psaumes 104.26  Là se promènent les navires, là ce léviathan que tu as formé pour s’y ébattre.

David Martin

Psaumes 104.26  Là se promènent les navires, et ce Léviathan que tu as formé pour s’y ébattre.

Ostervald

Psaumes 104.26  Là se promènent les navires, et ce Léviathan que tu as formé pour s’y jouer.

Lausanne

Psaumes 104.26  là se promènent les navires, et ce léviathan, que tu as formé pour s’y ébattre.

Vigouroux

Psaumes 104.26  Il envoya Moïse son serviteur, et Aaron qu’il avait (aussi) choisi.[104.26 Voir Exode, 3, 10 ; 4, 29.]

Auguste Crampon

Psaumes 104.26  là se promènent les navires, et le léviathan que tu as formé pour se jouer dans les flots.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 104.26  Alors il envoya Moïse, son serviteur, et Aaron qu’il choisit aussi pour l’accompagner .

Zadoc Kahn

Psaumes 104.26  Là cheminent des navires, ce Léviathan que tu as formé pour s’y ébattre.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 104.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 104.26  שָׁ֭ם אֳנִיֹּ֣ות יְהַלֵּכ֑וּן לִ֝וְיָתָ֗ן זֶֽה־יָצַ֥רְתָּ לְשַֽׂחֶק־בֹּֽו׃

La Vulgate

Psaumes 104.26  misit Mosen servum suum Aaron quem elegit ipsum