Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 104.23

Psaumes 104.23 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 104.23 (LSG)L’homme sort pour se rendre à son ouvrage, Et à son travail, jusqu’au soir.
Psaumes 104.23 (NEG)L’homme sort pour se rendre à son ouvrage, Et à son travail, jusqu’au soir.
Psaumes 104.23 (S21)Quant à l’homme, il sort pour se rendre à son activité et à son travail jusqu’au soir.
Psaumes 104.23 (LSGSN)L’homme sort pour se rendre à son ouvrage, Et à son travail, jusqu’au soir.

Les Bibles d'étude

Psaumes 104.23 (BAN)Alors l’homme sort pour son ouvrage
Et pour son travail jusqu’au soir.

Les « autres versions »

Psaumes 104.23 (SAC)Et Israël entra dans l’Égypte ; et Jacob demeura dans la terre de Cham.
Psaumes 104.23 (MAR)Alors l’homme sort à son ouvrage et à son travail, jusqu’au soir.
Psaumes 104.23 (OST)Alors l’homme sort à son ouvrage, et à son travail jusqu’au soir.
Psaumes 104.23 (CAH)L’homme sort à son ouvrage et à son travail jusqu’au soir.
Psaumes 104.23 (GBT)Alors l’homme sort pour son ouvrage, pour travailler jusqu’au soir.
Psaumes 104.23 (PGR)L’homme se rend à son travail, et à son labour jusques au soir.
Psaumes 104.23 (LAU)Alors l’homme sort à son ouvrage et à son service, jusqu’au soir.
Psaumes 104.23 (DBY)Alors l’homme sort à son ouvrage et à son travail, jusqu’au soir.
Psaumes 104.23 (TAN)l’homme se rend à son labeur, accomplit sa besogne jusqu’au soir.
Psaumes 104.23 (VIG)Et Israël entra en Egypte, et Jacob séjourna (comme étranger) dans la terre de Cham.
Psaumes 104.23 (FIL)L’homme sort pour son ouvrage * et pour son travail jusqu’au soir.
Psaumes 104.23 (SYN)Alors l’homme sort, pour se rendre à son ouvrage Et se livrer à son travail jusqu’au soir.
Psaumes 104.23 (CRA)L’homme sort alors pour sa tâche,
et pour son travail jusqu’au soir.
Psaumes 104.23 (BPC)L’homme sort alors pour sa tâche - et pour son travail jusqu’au soir.
Psaumes 104.23 (AMI)Alors l’homme sort pour aller faire son ouvrage, et travailler jusqu’au soir.

Langues étrangères

Psaumes 104.23 (LXX)καὶ εἰσῆλθεν Ισραηλ εἰς Αἴγυπτον καὶ Ιακωβ παρῴκησεν ἐν γῇ Χαμ.
Psaumes 104.23 (VUL)et intravit Israhel in Aegyptum et Iacob accola fuit in terra Cham
Psaumes 104.23 (SWA)Mwanadamu atoka kwenda zake kazini, Na kwenye utumishi wake mpaka jioni.
Psaumes 104.23 (BHS)יֵצֵ֣א אָדָ֣ם לְפָעֳלֹ֑ו וְֽלַעֲבֹ֖דָתֹ֣ו עֲדֵי־עָֽרֶב׃