×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 104.18

Psaumes 104.18 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 104.18  Les montagnes élevées sont pour les boucs sauvages, Les rochers servent de retraite aux damans.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 104.18  Les montagnes élevées sont pour les bouquetins,
Les rocs sont le refuge des damans,

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 104.18  les montagnes élevées sont pour les bouquetins, les rocs sont l’abri des damans,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 104.18  Les montagnes élevées sont pour les boucs sauvages, Les rochers servent de retraite aux damans.

Segond 21

Psaumes 104.18  les hautes montagnes sont pour les bouquetins, les rochers sont le refuge des damans.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 104.18  Les bouquetins ont leurs retraites aux sommets des monts élevés,
et les rochers sont le refuge où les petits damans se cachent.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 104.18  Les hautes montagnes sont pour les bouquetins,
les rochers sont le refuge des damans.

Bible de Jérusalem

Psaumes 104.18  aux chamois, les hautes montagnes, aux damans, l’abri des rochers.

Bible Annotée

Psaumes 104.18  Les hautes montagnes sont pour les chamois ; Les rochers sont la retraite des gerboises.

John Nelson Darby

Psaumes 104.18  Les hautes montagnes sont pour les bouquetins ; les rochers sont le refuge des damans.

David Martin

Psaumes 104.18  Les hautes montagnes sont pour les chamois [et] les rochers sont la retraite des lapins.

Osterwald

Psaumes 104.18  Les hautes montagnes sont pour les bouquetins ; les rochers sont la retraite des lapins.

Auguste Crampon

Psaumes 104.18  Les montagnes élevées sont pour les chamois, les rochers sont l’abri des gerboises.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 104.18  Il fut humilié par les chaînes qu’on lui mit aux pieds ; le fer transperça son âme,

André Chouraqui

Psaumes 104.18  Les hautes montagnes aux bouquetins, les rochers pour abri des damans,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 104.18  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 104.18  הָרִ֣ים הַ֭גְּבֹהִים לַיְּעֵלִ֑ים סְ֝לָעִ֗ים מַחְסֶ֥ה לַֽשְׁפַנִּֽים׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 104.18  High in the mountains are pastures for the wild goats, and the rocks form a refuge for rock badgers.