×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 104.16

Psaumes 104.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 104.16  Les arbres de l’Éternel se rassasient, Les cèdres du Liban, qu’il a plantés.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 104.16  Les arbres de l’Éternel se rassasient,
Les cèdres du Liban, qu’il a plantés.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 104.16  Les arbres du SEIGNEUR sont rassasiés, les cèdres du Liban, qu’il a plantés.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 104.16  Les arbres de l’Éternel se rassasient, Les cèdres du Liban, qu’il a plantés.

Segond 21

Psaumes 104.16  Ils sont bien nourris, les arbres de l’Éternel, les cèdres du Liban, qu’il a plantés.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 104.16  Les arbres, qui sont ton ouvrage, ô Éternel, sont pleins de sève.
Tels sont les cèdres du Liban que ta main a plantés.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 104.16  Les arbres du Seigneur se rassasient,
et les cèdres du Liban qu’il a plantés.

Bible de Jérusalem

Psaumes 104.16  Les arbres de Yahvé se rassasient, les cèdres du Liban qu’il a plantés ;

Bible Annotée

Psaumes 104.16  Les arbres de l’Éternel sont rassasiés ; Les cèdres du Liban, qu’il a plantés.

John Nelson Darby

Psaumes 104.16  Les arbres de l’Éternel sont rassasiés, les cèdres du Liban, qu’il a plantés,

David Martin

Psaumes 104.16  Les hauts arbres en sont rassasiés, [et] les cèdres du Liban, qu’il a plantés,

Osterwald

Psaumes 104.16  Les arbres de l’Éternel sont rassasiés, les cèdres du Liban qu’il a plantés.

Auguste Crampon

Psaumes 104.16  Les arbres de Yahweh sont pleins de sève, et les cèdres du Liban qu’il a plantés.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 104.16  Il appela la famine sur la terre ; et il brisa toute la force de l’homme, le faisant manquer de pain.

André Chouraqui

Psaumes 104.16  Les arbres de IHVH-Adonaï se rassasient, les cèdres du Lebanôn, qu’il a plantés,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 104.16  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 104.16  יִ֭שְׂבְּעוּ עֲצֵ֣י יְהוָ֑ה אַֽרְזֵ֥י לְ֝בָנֹ֗ון אֲשֶׁ֣ר נָטָֽע׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 104.16  The trees of the LORD are well cared for— the cedars of Lebanon that he planted.