×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 101.15

Psaumes 101.15 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Car ses pierres sont très-agréables à vos serviteurs ; et ils auront compassion de sa terre.
MARCe verset n’existe pas dans cette traduction !
OSTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAUCe verset n’existe pas dans cette traduction !
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYCe verset n’existe pas dans cette traduction !
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANCe verset n’existe pas dans cette traduction !
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGCar ses pierres sont aimées de vos serviteurs, et (la vue de) sa terre les attendrit.[101.15 Parce que ses pierres, etc. Les ruines de Sion ont été agréables aux serviteurs de Dieu, Zorobabel, Esdras et Néhémie. Les Juifs, dit Bossuet, aimaient jusqu’aux ruines de leur patrie et du temple et en chérissaient la poussière, où ils venaient offrir leurs dons.]
FILCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LSGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BPCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
JERCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CHUCe verset n’existe pas dans cette traduction !
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPCe verset n’existe pas dans cette traduction !
S21Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
KJFCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULquoniam placuerunt servis tuis lapides eius et terrae eius miserebuntur
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !