×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 7.14

Job 7.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 7.14  C’est alors que tu m’effraies par des songes, Que tu m’épouvantes par des visions.

Segond dite « à la Colombe »

Job 7.14  Alors tu me terrifies par des songes,
Tu m’épouvantes par des visions.

Nouvelle Bible Segond

Job 7.14  alors tu me terrifies par des rêves, tu me remplis d’effroi par des visions.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 7.14  C’est alors que tu m’effraies par des songes, Que tu m’épouvantes par des visions.

Segond 21

Job 7.14  tu m’effraies par des rêves, tu m’assailles de visions.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 7.14  alors tu m’épouvantes par d’affreux cauchemars
et tu me terrifies par des visions nocturnes.

Traduction œcuménique de la Bible

Job 7.14  alors, tu me terrorises par des songes,
et par des visions tu m’épouvantes.

Bible de Jérusalem

Job 7.14  alors tu m’effraies par des songes, tu m’épouvantes par des visions.

Bible Annotée

Job 7.14  Tu m’effraies par des songes, Tu m’épouvantes par des visions ;

John Nelson Darby

Job 7.14  Alors tu m’effrayes par des songes, tu me terrifies par des visions,

David Martin

Job 7.14  Alors tu m’étonnes par des songes, et tu me troubles par des visions.

Osterwald

Job 7.14  Alors, tu me terrifies par des songes, et tu m’épouvantes par des visions.

Auguste Crampon

Job 7.14  alors tu m’effraies par des songes, tu m’épouvantes par des visions.

Lemaistre de Sacy

Job 7.14  vous me tourmenterez par des songes, et vous me troublerez par d’horribles visions.

André Chouraqui

Job 7.14  Mais tu m’effares par des rêves ; tu me paniques par des visions.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 7.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 7.14  וְחִתַּתַּ֥נִי בַחֲלֹמֹ֑ות וּֽמֵחֶזְיֹנֹ֥ות תְּבַעֲתַֽנִּי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 7.14  you shatter me with dreams. You terrify me with visions.