Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 5.9

Job 5.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 5.9 (LSG)Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre ;
Job 5.9 (NEG)Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre ;
Job 5.9 (S21)C’est lui l’auteur de grandeurs qu’il est impossible d’explorer, de merveilles si nombreuses qu’il est impossible de les compter.
Job 5.9 (LSGSN)Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre ;

Les Bibles d'étude

Job 5.9 (BAN)Il fait des choses grandes, insondables ; Des merveilles qu’on ne saurait compter ;

Les « autres versions »

Job 5.9 (SAC)qui fait des choses grandes et impénétrables, des choses miraculeuses et qui sont sans nombre :
Job 5.9 (MAR)Qui fait des choses si grandes qu’on ne les peut sonder, [et] tant de choses merveilleuses, qu’il est impossible de les compter.
Job 5.9 (OST)Qui fait de grandes choses qu’on ne peut sonder, de merveilleuses choses qu’on ne peut compter ;
Job 5.9 (CAH)(A lui) impénétrable, qui fait de grandes choses, des merveilles sans nombre,
Job 5.9 (GBT)Qui fait des choses grandes et impénétrables, des choses miraculeuses et sans nombre ;
Job 5.9 (PGR)Il fait des choses grandes, insondables, merveilleuses, innombrables ;
Job 5.9 (LAU)qui fait des choses si grandes qu’on ne peut les sonder, tant de merveilles qu’elles sont sans nombre.
Job 5.9 (DBY)Qui fait de grandes choses qu’on ne peut sonder, des merveilles à ne pouvoir les compter ;
Job 5.9 (TAN)Il accomplit de grandes choses en nombre infini, des merveilles qui ne peuvent se compter.
Job 5.9 (VIG)qui fait des choses grandes et impénétrables, et des merveilles sans nombre ;
Job 5.9 (FIL)qui fait des choses grandes et impénétrables, et des merveilles sans nombre;
Job 5.9 (CRA)Il fait des choses grandes, qu’on ne peut sonder ; des prodiges qu’on ne saurait compter.
Job 5.9 (BPC)Qui opère choses puissantes et insondables ! - et prodiges sans nombre !
Job 5.9 (AMI)qui fait des choses grandes et impénétrables, des choses miraculeuses et qui sont sans nombre,

Langues étrangères

Job 5.9 (LXX)τὸν ποιοῦντα μεγάλα καὶ ἀνεξιχνίαστα ἔνδοξά τε καὶ ἐξαίσια ὧν οὐκ ἔστιν ἀριθμός.
Job 5.9 (VUL)qui facit magna et inscrutabilia et mirabilia absque numero
Job 5.9 (SWA)Yeye afanyaye mambo makuu, yasiyotambulikana; Mambo ya ajabu yasiyo na hesabu;
Job 5.9 (BHS)עֹשֶׂ֣ה גְ֭דֹלֹות וְאֵ֣ין חֵ֑קֶר נִ֝פְלָאֹ֗ות עַד־אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃