×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 5.3

Job 5.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 5.3  J’ai vu l’insensé prendre racine ; Puis soudain j’ai maudit sa demeure.

Segond dite « à la Colombe »

Job 5.3  J’ai vu le stupide prendre racine ;
Et soudain j’ai eu sa demeure en exécration.

Nouvelle Bible Segond

Job 5.3  J’ai vu l’imbécile prendre racine ; et soudain j’ai voué son domaine à la malédiction.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 5.3  J’ai vu l’insensé prendre racine ; Puis soudain j’ai maudit sa demeure.

Segond 21

Job 5.3  J’ai vu le fou prendre racine, et soudain j’ai voué son domaine à la malédiction.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 5.3  Sans doute, j’ai vu l’insensé étendre ses racines,
mais j’ai soudain maudit son lieu d’habitation :

Traduction œcuménique de la Bible

Job 5.3  Je l’ai bien vu, l’imbécile, qui poussait ses racines,
mais j’ai soudain maudit sa demeure :

Bible de Jérusalem

Job 5.3  J’ai vu ceci, moi : l’un d’eux prenait racine, quand sa demeure fut soudain maudite.

Bible Annotée

Job 5.3  J’ai vu un insensé étendre au loin ses racines, Et soudain j’ai vu sa maison maudite.

John Nelson Darby

Job 5.3  J’ai vu le sot s’enraciner, et soudain j’ai maudit sa demeure ;

David Martin

Job 5.3  J’ai vu le fou qui s’enracinait, mais j’ai aussitôt maudit sa demeure.

Osterwald

Job 5.3  J’ai vu l’insensé étendant ses racines, mais soudain j’ai maudit sa demeure.

Auguste Crampon

Job 5.3  J’ai vu l’insensé étendre ses racines, et soudain j’ai maudit sa demeure.

Lemaistre de Sacy

Job 5.3  J’ai vu l’insensé qui paraissait affermi par de profondes racines, et j’ai dans l’instant donné ma malédiction à tout son vain éclat.

André Chouraqui

Job 5.3  Moi, j’ai vu le dément s’enraciner ; j’ai honni son oasis, soudain.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 5.3  אֲֽנִי־רָ֭אִיתִי אֱוִ֣יל מַשְׁרִ֑ישׁ וָאֶקֹּ֖וב נָוֵ֣הוּ פִתְאֹֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 5.3  From my experience, I know that fools who turn from God may be successful for the moment, but then comes sudden disaster.