×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 5.27

Job 5.27 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 5.27  Voilà ce que nous avons reconnu, voilà ce qui est ; À toi d’entendre et de mettre à profit.

Segond dite « à la Colombe »

Job 5.27  Voilà ce que nous avons découvert : c’est ainsi !
À toi d’entendre et de le reconnaître !

Nouvelle Bible Segond

Job 5.27  Voilà, nous avons examiné la chose à fond : c’est ainsi ! À toi d’entendre et de le reconnaître !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 5.27  Voilà ce que nous avons reconnu, voilà ce qui est ; À toi d’entendre et de mettre à profit.

Segond 21

Job 5.27  Voilà ce que nous avons découvert, telle est la situation. À toi de la comprendre et d’en tirer profit. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 5.27  Oui, nous l’avons examiné : cela est bien ainsi.
Écoute donc ces choses, et fais-en ton profit.

Traduction œcuménique de la Bible

Job 5.27  Vois, cela, nous l’avons étudié à fond : il en est ainsi,
écoute et fais-en ton profit.

Bible de Jérusalem

Job 5.27  Tout cela, nous l’avons observé : c’est la vérité ! À toi d’écouter et d’en faire ton profit.

Bible Annotée

Job 5.27  Voilà ce que nous avons trouvé dans nos méditations. Il en est ainsi ; Écoute-le, et fais-en ton profit !

John Nelson Darby

Job 5.27  Voici, nous avons examiné cela ; il en est ainsi. Ecoute-le, et sache-le pour toi même.

David Martin

Job 5.27  Voilà, nous avons examiné cela, et il est ainsi ; écoute-le, et le sache pour ton bien.

Osterwald

Job 5.27  Voilà, nous avons examiné la chose ; elle est ainsi, écoute cela, et fais-en ton profit.

Auguste Crampon

Job 5.27  Voilà ce que nous avons observé : c’est la vérité ! Ecoute-le, et fais-en ton profit.

Lemaistre de Sacy

Job 5.27  Voilà ce que nous ont appris les réflexions les plus sérieuses, et cela est très-véritable  ; écoutez-le donc, et le repassez dans votre esprit.

André Chouraqui

Job 5.27  Voici, cela, nous l’avons sondé. C’est ainsi ! Entends donc, et toi, sache-le pour toi-même !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 5.27  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 5.27  הִנֵּה־זֹ֭את חֲקַרְנ֥וּהָ כֶּֽן־הִ֑יא שְׁ֝מָעֶ֗נָּה וְאַתָּ֥ה דַֽע־לָֽךְ׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

Job 5.27  "We have found from experience that all this is true. Listen to my counsel, and apply it to yourself."