×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 40.3

Job 40.3 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGJob 40.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Job 40.3Est-ce que vous prétendez détruire l’équité de mes jugements, et me condamner moi-même pour vous justifier ?
David Martin - 1744 - MARJob 40.3Anéantiras-tu mon jugement ? me condamneras-tu pour te justifier ?
Ostervald - 1811 - OSTJob 40.3Est-ce que tu voudrais anéantir ma justice ? me condamner pour te justifier ?
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHJob 40.3Iyob répondit à Iehovah, et dit :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMJob 40.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRJob 40.3Penses-tu à déchirer aussi mes arrêts, à me condamner, pour paraître innocent ?
Bible de Lausanne - 1872 - LAUJob 40.3Et Job répondit à l’Éternel et dit :
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTJob 40.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBYJob 40.3(39.36) Et Job répondit à l’Éternel et dit :
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STAJob 40.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BANJob 40.3Veux-tu donc anéantir mon droit, Me condamner pour te justifier !
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGJob 40.3Job, répondant au Seigneur, lui dit :
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILJob 40.3Prétends-tu anéantir Ma justice, et Me condamneras-tu pour te justifier?
Louis Segond - 1910 - LSGJob 40.3(39.36) Job répondit à l’Éternel et dit :
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNJob 40.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRAJob 40.3Job répondit à Yahweh, en disant :
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCJob 40.3Et Job répondit à Yahweh et dit :
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRIJob 40.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUJob 40.3Iob répond à IHVH-Adonaï et dit :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCJob 40.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TREJob 40.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGJob 40.3Anéantiras-tu jusqu’à ma justice ? Me condamneras-tu pour te donner droit ?
Bible des Peuples - 1998 - BDPJob 40.3Et Job répondit à Dieu:
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKJob 40.3Job répondit à l’Eternel et dit :
Segond 21 - 2007 - S21Job 40.3Job répondit à l’Éternel :
King James en Français - 2016 - KJFJob 40.3(39.36) Alors Job répondit au SEIGNEUR et dit:
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXJob 40.3ὑπολαβὼν δὲ Ιωβ λέγει τῷ κυρίῳ.
La Vulgate - 1454 - VULJob 40.3respondens autem Job Domino dixit
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSJob 40.3וַיַּ֖עַן אִיֹּ֥וב אֶת־יְהוָ֗ה וַיֹּאמַֽר׃
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTJob 40.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !